Значение слова "Д273" найдено в 1 источнике

Д273

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ИДТЙ/ПОЙТИ СВОЕЙ ДОРОГОЙ (СВОИМ ПУТЁМ)VPsubj: humanfixed WO
1. to act independently, following a course one has chosen oneself, not falling under the influence of others
X идёт своей дорогой X goes his own way
X follows his own path.
Останови он (Штольц) тогда внимание на ней (Ольге), он бы сообразил, что она идёт почти одна своей дорогой, оберегаемая поверхностным надзором тётки от крайностей, но что не тяготеют над ней, многочисленной опекой, авторитеты... бабушек, тёток... (Гончаров 1). Had he (Stolz) turned his attention to her (Olga) at that time, he would have realized that she was going her own way almost alone, guarded from extremes by her aunt's superficial surveillance, but not opressed by the authority of a profusion of... grandmothers and aunts... (1b).
Б удах тихо проговорил: «Тогда, господи, сотри нас с лица земли и создай заново более совершенными... или, ешё лучше, оставь нас и дай нам идти своей дорогой» (Стругацкие 4). Suddenly Budach spoke softly: "Then, oh, Lord, remove us from the face of the earth and create us anew, make us better men this time, more perfect beings. Or, better still —leave us the way we are, but ordain that we can follow our own path!" (4a).
2. (imper only) do not get involved in this—your opinion is not welcome, go away: иди своей дорогой — keep (stay) out of this (it)
leave us (them) alonedon't interferebutt outkeep your nose out of it.

T: 27