Значение слова "DÉBORDER" найдено в 7 источниках

DÉBORDER

найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vi
1) переливаться через край; выходить из берегов; выступать за край, за пределы; ворваться, хлынуть
déborder sur de multiples points воен. — прорваться во многих пунктах
2) быть переполненным
••
la coupe déborde — чаша переполнена
cœur qui déborde — сердце, переполненное чувствами; душа, готовая излиться
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase — это капля, переполнившая чашу терпения
faire déborder qn — выводить кого-либо из себя; доводить кого-либо; разозлить кого-либо
3) (de qch) быть преисполненным
il déborde de vie — жизнь бьёт в нём ключом
2. vt
1) отпарывать окантовку, обшивку (у юбки и т.п.)
2) выступать, выдаваться; выходить за пределы
cette maison déborde les autres — этот дом выступает вперёд
déborder le cadre de la question перен. — выходить за рамки проблемы
3) воен. охватывать (фланг)
déborder la ville — обойти город
4) спорт обходить, обводить
déborder l'adversaire — обойти противника, обвести противника
5) отводить от края
déborder une embarcation мор. — отчаливать, отваливать
6) разостлать, расстелить постель
déborder un lit — вытащить края одеяла, простыней из-под матраца
déborder un drap — вытащить край простыни из-под матраца
déborder un enfant — вытащить края одеяла и простыней из-под матраца у ребёнка
7) перен. опрокинуть
déborder les plans — расстроить планы
8) превышать возможности, перехлёстывать
il est débordé par les événements — он выбит событиями из колеи
le sujet me déborde — я во власти сюжета
être débordé de travail — быть перегруженным работой; быть занятым по горло
- se déborder


найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
déborder: übersetzung

debɔʀde
v
1) austreten, ausströmen, überkochen, überlaufen
2)

la goutte d'eau qui fait déborder le vase (fig) — der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt

3) (fig) überströmen, sprühen
déborder
déborder [debɔʀde] <1>
I verbe intransitif
1 (sortir) liquide überlaufen; lac, rivière über die Ufer treten; récipient überlaufen
2 (être plein de) Beispiel: déborder de joie außer sich vor Freude sein
3 (dépasser les limites) Beispiel: les arbres débordent sur le terrain voisin die Bäume ragen in das Nachbargelände hinein
II verbe transitif
1 (dépasser) Beispiel: une maison déborde les autres [maisons] ein Haus steht vor
2 (aller au-delà de) überschreiten temps imparti
3 militaire, politique, sport Beispiel: se laisser déborder sich von der Flanke her angreifen lassen
4 (être dépassé) Beispiel: être débordé par quelqu'un/quelque chose jds/einer S.nicht mehr Herr werden
5 (tirer les draps) Beispiel: déborder un drap/une couverture ein Laken unter der Matratze herausziehen


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vi

1) переливаться через край; выходить из берегов; выступать за край, за пределы; ворваться, хлынуть

déborder sur de multiples points воен. — прорваться во многих пунктах

2) быть переполненным

••

la coupe déborde — чаша переполнена

cœur qui déborde — сердце, переполненное чувствами; душа, готовая излиться

c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase — это капля, переполнившая чашу терпения

faire déborder qn — выводить кого-либо из себя; доводить кого-либо; разозлить кого-либо

3) (de qch) быть преисполненным

il déborde de vie — жизнь бьёт в нём ключом

2. vt

1) отпарывать окантовку, обшивку (у юбки и т. п.)

2) выступать, выдаваться; выходить за пределы

cette maison déborde les autres — этот дом выступает вперёд

déborder le cadre de la question перен. — выходить за рамки проблемы

3) воен. охватывать (фланг)

déborder la ville — обойти город

4) спорт обходить, обводить

déborder l'adversaire — обойти противника, обвести противника

5) отводить от края

déborder une embarcation мор. — отчаливать, отваливать

6) разостлать, расстелить постель

déborder un lit — вытащить края одеяла, простыней из-под матраца

déborder un drap — вытащить край простыни из-под матраца

déborder un enfant — вытащить края одеяла и простыней из-под матраца у ребёнка

7) перен. опрокинуть

déborder les plans — расстроить планы

8) превышать возможности, перехлёстывать

il est débordé par les événements — он выбит событиями из колеи

le sujet me déborde — я во власти сюжета

être débordé de travail — быть перегруженным работой; быть занятым по горло

- se déborder



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v faire déborder qn déborder le cadre de ... cœur qui déborde faire déborder la coupe la coupe déborde être débordé par les événements la goutte qui fait déborder le vase se déborder en injures contre qn être débordé de travail faire déborder le vase quand le vase est trop plein, il faut qu'il déborde déborder de vie
найдено в "Политехническом французско-русском словаре"
1) переливать через край
2) обрезать кромку


найдено в "Французско-русском медицинском словаре"
1) переливаться через край 2) выступать за пределы, выдаваться
найдено в "Французско-русском словаре по химии"
переливаться через край
T: 31