Значение слова "ERWACHEN" найдено в 6 источниках

ERWACHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erwachen: übersetzung

wach werden; aufwachen; aufleben; munter werden; wach (werden)

* * *

er|wa|chen [ɛɐ̯'vaxn̩], erwachte, erwacht <itr.; ist:
a) (aus dem Schlaf, aus einem Zustand des Träumens, aus einer Bewusstlosigkeit) aufwachen, wach werden:
als er erwachte, war es schon Tag; sie erwachte erst nach mehreren Tagen aus der Bewusstlosigkeit.
b) (von einer bestimmten Regung) in jmds. Bewusstsein treten und jmdn. innerlich bewegen:
sein Interesse für Philosophie war schon in jungen Jahren erwacht.
Syn.: aufkommen, auftauchen, auftreten, sich ausbilden, entstehen, sich entwickeln, erscheinen, 1 erwachsen, geweckt werden, hervorgerufen werden, sich zeigen, zum Vorschein kommen.

* * *

er|wạ|chen 〈V.intr.; ist〉
1. aufwachen, wach werden
2. 〈fig.〉
2.1 plötzlich entstehen, geweckt werden (Gefühle)
2.2 sich des Lebens u. seiner Forderungen bewusst werden
● sein Argwohn, Misstrauen erwachte 〈fig.〉; Erinnerungen erwachten in mir 〈fig.〉; der Frühling erwacht 〈poet.〉; endlich ist sein Gewissen erwacht 〈fig.〉; wenn der Morgen, der Tag erwacht 〈poet.〉 ● aus der Narkose, einer Ohnmacht \erwachen; vom Schlaf, vom Tode \erwachen

* * *

er|wạ|chen <sw. V.; ist (geh.):
a) [mhd. erwachen, ahd. irwachen] aufwachen, wach werden:
aus einer tiefen Ohnmacht e.;
ich bin von dem Lärm erwacht;
Ü aus seinen Träumen e.;
aus seiner Gleichgültigkeit e. (seine Gleichgültigkeit verlieren, aufgeben);
die Natur, der Tag erwacht [zu neuem Leben];
b) sich in jmdm. regen, geweckt werden:
sein Interesse ist erwacht;
<subst.:> das wird ein böses E. geben.

* * *

er|wạ|chen <sw. V.; ist [a: mhd. erwachen, ahd. irwachen] (geh.): a) aufwachen, wach werden: aus dem Schlaf, aus einem Traum, aus der Narkose, aus einer tiefen Ohnmacht e.; ich bin von dem Lärm erwacht; als er erwachte, war es heller Tag; bis er an dem Gefühl erwachte, dass irgendetwas nicht so sei wie sonst (Geissler, Wunschhütlein 71); Ü aus seinen Träumen e. (zur Realität zurückfinden); aus seiner Gleichgültigkeit e. (seine Gleichgültigkeit verlieren, aufgeben); die Natur, der Tag erwacht [zu neuem Leben]; dass die evangelische Kirche zur Erkenntnis der allgemeinen Gefahr erst erwachte, nachdem ... (Rothfels, Opposition 47); b) sich in jmdm. regen, geweckt werden: sein Gewissen, Ehrgeiz, Interesse ist erwacht; eine Furie erwachte in ihr (A. Kolb, Schaukel 89); <subst.:> das wird ein böses Erwachen geben; Der langsame Prozess dieses intellektuellen Erwachens (K. Mann, Wendepunkt 57).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erwachen vi (s) высок.

просыпаться, пробуждаться (тж. перен.)

aus dem Schlaf erwachen — проснуться, очнуться от сна

aus der Ohnmacht erwachen — прийти в себя, прийти в чувство, очнуться

der Tag erwacht поэт. — занимается заря; наступает день

ihr Interesse für Literatur erwachte früh — в ней рано пробудился интерес к литературе



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vi (s)
просыпаться, пробуждаться (тж. перен.); очнуться
aus der Ohnmacht erwachen — очнуться от обморока
aus dem Schlaf erwachen — проснуться, очнуться от сна
der Tag erwacht — занимается заря
der Wind erwacht — поднимается ветер


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Erwachen n -s высок.

пробуждение (тж. перен.)

das Erwachen der Natur — пробуждение природы

das wird ein böses Erwachen geben* — горьким будет разочарование



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erwachen: übersetzung

erwachen, expergisci. expergefieri (eig. und bildl.). – somno solvi. somno excitari (eig.). – excitari (bildl., erregt werden, v. lebl. Subjj., z.B. vom Schmerz etc.). – emergere (bildl., auftauchen, z.B. nunc emergit amor [die alte Liebe]). – plötzlich e., somno excuti: von selbst e., suā sponte expergisci: vom Tode e., ad od. in vitam redire: sein Gewissen ist erwacht, ille conscientiā mordetur.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
n -s
пробуждение (тж. перен.)
j-n zum Erwachen bringen — (раз)будить кого-л.


T: 29