1) сам (лично)
Caesar singulis legionibus legatos praefecit, i. a dexlro cornu proelium commisit — во главе отдельных легионов Цезарь поставил легатов, а сам повёл бой с правого фланга
veritas se ipsa defendit — истина сама себя защищает (говорит сама за себя)
nosce te ipsum — познай самого себя
ipso in mari — в открытом море
2) он (сам), глава, хозяин «сам»)
incolumes ipsi evaserunt — (корабль погиб, но) люди спаслись
res ipsius privatae — его личная собственность
ipsorum linguā — на их (собственном) языке
ipsissimis oculis (vidi) — я видел своими собственными глазами
3) сам собой, сам по себе
4) целый, полный
triginta dies ipsos Athenis fui — я пробыл в Афинах ровно тридцать дней
5) самый, как раз, непосредственно
post ipsum proelium — тут же (непосредственно) после сражения
sub ipso vallo — у самого вала
nunc ipsum , (hoc ipso tempore , ) — как раз (именно) теперь
in tempore ipso advenire — прийти как раз вовремя (кстати)
ad ipsus mane — вплоть до рассвета;—
i. quoque, (et) i., atque i. , , — равным образом, точно так же, тоже, со своей стороны
frater meus Romae est, ego i. quoque propediem Romam proficiscar — мой брат в Риме, (и) я тоже вскоре отправлюсь в Рим
ipso homo melior non est — лучше его нет человека
nec (neque) i. , — также нет,