Значение слова "ERWIDERN" найдено в 5 источниках

ERWIDERN

найдено в "Universal-Lexicon"
erwidern: übersetzung

Stellung beziehen (zu); Position beziehen; Stellung nehmen (zu); eingehen (auf); reagieren; beantworten; antworten; antworten; Paroli bieten; entgegen setzen; kontern; entgegnen

* * *

er|wi|dern [ɛɐ̯'vi:dɐn]:
1. <itr.; hat antworten, entgegnen:
er wusste nichts zu erwidern; sie erwiderte, dass sie das nicht glauben könne.
Syn.: kontern, versetzen, zur Antwort geben.
2. <tr.; hat auf etwas in gleicher oder entsprechender Weise reagieren:
jmds. Gefühle erwidern; er hat ihren Besuch erwidert; sie erwiderte seinen Gruß mit einem Kopfnicken.

* * *

er|wi|dern 〈V.tr.; hat〉
1. jmdm. etwas \erwidern antworten, entgegnen
2. etwas mit etwas \erwidern vergelten, etwas für etwas geben
● „Ja“, erwiderte er; er erwiderte, dass ...; einen Besuch, eine Gefälligkeit, jmds. Gefühle, Grüße, Wohltaten \erwidern; Böses mit Gutem \erwidern; das Feuer \erwidern 〈Mil.〉 zurückschießen; ihre Liebe wurde nicht erwidert; auf seine Frage erwiderte sie ausweichend, freundlich, höflich, kurz, heftig, ungeduldig; was soll man darauf \erwidern?

* * *

er|wi|dern <sw. V.; hat:
1. [mhd. erwideren; ahd. irwidarōn = verwerfen] antworten, entgegnen:
»Er ist krank«, erwiderte sie;
sie konnte [mir] darauf nichts e.;
er erwiderte mit einer Frage.
2. auf etw. in gleicher od. entsprechender Weise reagieren:
einen Besuch, einen Blick e.;
seine Liebe wurde nicht erwidert;
das Feuer e. (Militär; zurückschießen).

* * *

er|wi|dern <sw. V.; hat [1: mhd. erwideren; ahd. irwidarōn = verwerfen]: 1. antworten, entgegnen: er erwiderte, dass ...; „Er ist krank“, erwiderte sie; sie konnte [mir] darauf nichts e.; er erwiderte mit einer Frage. 2. auf etw. in gleicher od. entsprechender Weise reagieren: einen Besuch, einen Blick e.; seine Liebe wurde nicht erwidert; sie erwiderte seinen Gruß mit einem Kopfnicken; das Feuer e. (Milit.; zurückschießen).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vi auf A
отвечать; возражать (на что-л.)
2. vt
отвечать (на что-л.)
einen Besuch erwidern — отдать визит
das Feuer erwidern — воен. открыть ответный огонь
j-s Gruß erwidern — ответить на чьё-л. приветствие
j-s Liebe (j-s Neigung) erwidern — отвечать кому-л. взаимностью
Gleiches mit Gleichem erwidern — отплатить той же монетой


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erwidern: übersetzung

erwidern, I) das, was ein anderer gegen uns tut, auch gegen ihn tun: referre alqd.respondere alci rei (in gleichem Grade entsprechen, vergelten). – remunerari alqd (gleichs. als Gegendienst wieder erweisen). – einen Gruß e., salutem referre: jmds. Liebe, alqm redamare: Liebe mit Liebe, respondere amori amore: Wohltaten e., beneficia reddere; beneficiis respondere: Wohltaten durch Gefälligkeiten e., officiis beneficia remunerari: jmds. Geschenk durch ein ganz ähnliches e., alqm remunerari quam simillimo munere. – II) antworten: respondere, auf etw., alci rei. – referre (versetzen = auf einen Einwand e., einwenden, w. vgl.). – subicere (sogleich darauf sagen, sogleich erw.). – schriftlich e., rescribere: das Geschrei wurde von andern erwidert, clamor exceptus est ab aliis. – ich aber erwidere, bl. ego autem od. ego vero.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erwidern vt (auf A, gegen A)

1. книжн. возражать (на что-л., против чего-л.)

2. отвечать (на приветствие и т. п.)

einen Besuch erwidern — отдать {нанести ответный} визит

j-s Liebe erwidern — отвечать кому-л. (на любовь) взаимностью

das Feuer erwidern воен. — открыть ответный огонь



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
erwidern: translation

erwidern v answer; reply; respond


T: 49