Значение слова "ENFONCER" найдено в 5 источниках

ENFONCER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
enfoncer: übersetzung

ɑ̃fɔ̃se
v
1) einschlagen
2)

s'enfoncer — versinken

3) (fam) schlagen, ausschlagen, übertreffen
enfoncer
enfoncer [ãfõse] <2>
I verbe transitif
1 (planter) hineinschlagen clou; hineindrücken punaise; hineinstechen couteau; hineinstoßen coude
2 (mettre) Beispiel: enfoncer ses mains dans quelque chose die/seine Hände tief in etwas Accusatif hineinstecken; Beispiel: enfoncer son chapeau sur ses yeux den Hut tief ins Gesicht ziehen
3 (briser en poussant) eindrücken porte
4 (aggraver la situation de) Beispiel: enfoncer quelqu'un dans la dépendance jdn in die Abhängigkeit treiben
5 (familier: laisser se perdre) niedermachen, reinrasseln lassen candidat
II verbe intransitif
Beispiel: enfoncer dans quelque chose in etwas datif einsinken
III verbe pronominal
1 (aller vers le fond) Beispiel: s'enfoncer dans la neige/les sables mouvants im Schnee/Treibsand einsinken; Beispiel: s'enfoncer dans un liquide in einer Flüssigkeit datif versinken
2 (se creuser) Beispiel: s'enfoncer mur, maison sich senken; sol, matelas [zu sehr] nachgeben
3 (se planter) Beispiel: s'enfoncer une aiguille dans le bras sich datif eine Nadel in den Arm stechen
4 (pénétrer) Beispiel: s'enfoncer dans quelque chose vis in etwas Accusatif eindringen
5 (s'engager) Beispiel: s'enfoncer dans l'obscurité in die Dunkelheit eintauchen
6 (s'installer au fond) Beispiel: s'enfoncer dans un fauteuil es sich datif in einem Sessel bequem machen
7 (familier: se perdre) Beispiel: s'enfoncer sich reinreißen


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) погружать
2) вбивать, вколачивать; втыкать, вонзать; впихивать
enfoncer dans la tête — вбивать в голову
••
enfoncer le clou — растолковывать, без конца объяснять что-либо
3) углублять
4) выламывать, вышибать; продавливать, вдавливать
enfoncer une côte — переломить ребро
enfoncer le front — прорвать фронт
••
enfoncer l'ennemi разг. — обратить неприятеля в бегство
enfoncer une porte ouverte — ломиться в открытую дверь
5) перен.втягивать (во что-либо нежелательное); ставить в трудное положение
6) разг. победить; превзойти, обставить, обскакать
enfoncé! — обскакали!; попался!
2. vi
погружаться, тонуть (о корабле)
- s'enfoncer


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) погружать

2) вбивать, вколачивать; втыкать, вонзать; впихивать

enfoncer dans la tête — вбивать в голову

••

enfoncer le clou — растолковывать, без конца объяснять что-либо

3) углублять

4) выламывать, вышибать; продавливать, вдавливать

enfoncer une côte — переломить ребро

enfoncer le front — прорвать фронт

••

enfoncer l'ennemi разг. — обратить неприятеля в бегство

enfoncer une porte ouverte — ломиться в открытую дверь

5) перен. втягивать (во что-либо нежелательное); ставить в трудное положение

6) разг. победить; превзойти, обставить, обскакать

enfoncé! — обскакали!; попался!

2. vi

погружаться, тонуть (о корабле)

- s'enfoncer



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v s'enfoncer dans les dettes — см. être abîmé de dettes être enfoncé dans la matière — см. avoir la forme enfoncée dans la matière s'enfoncer dans l'abjection s'enfoncer dans la bourbe enfoncer son chapeau enfoncer un couteau dans le cœur s'enfoncer dans les épines s'enferrer jusqu'à la garde prendre un marteau-pilon pour enfoncer un clou s'enfoncer dans le noir enfoncer le poignard à qn dans le cœur s'enfoncer à plat enfoncer une porte ouverte enfoncer qch dans la tête de qn s'enfoncer qch dans le tube
найдено в "Французско-русском медицинском словаре"
1) погружать, вбивать, углублять 2) продавливать, вдавливать
T: 38