Значение слова "PIES" найдено в 9 источниках

PIES

найдено в "Crosswordopener"

• 'Sweeney Todd' comestibles

• Chatt'ring birds in Shakespeare

• The Three Stooges projectiles

• The Worst ___ in London (Sweeney Todd song)

• Airborne props for the Three Stooges

• Apple and cherry

• Apple and cherry desserts

• Apple and coconut custard

• Apple desserts

• Bake sale goodies

• Bake shop items

• Baked desserts

• Baked fruit desserts

• Baked items

• Baker's creations

• Baker's dozen, maybe

• Baker's wares

• Bakery array

• Bakery buys

• Bakery display

• Bakery offerings

• Bakery products

• Bakery purchases

• Bakery stock

• Bakery window display

• Baking contest entries

• Banana cream and coconut custard

• Boston cream and coconut custard

• Boston cream and Key lime

• Budget graphs

• Budgetary metaphors

• Burlesque props

• Cake alternatives

• Certain charts

• Chart shapes

• Cherry and American

• Cherry and lemon

• Chiffon creations

• Chocolate cream and strawberry

• Chocolate cream and strawberry, e.g.

• Cobblers

• Cobblers, maybe

• Coconut and Key lime

• Comic missiles

• Coolers on sills

• Crusty desserts

• Crusty dishes

• Crusty ones

• Dessert cart array

• Dessert cart items

• Dessert choices

• Dessert items

• Dessert offerings

• Dessert options

• Dessert pastries

• Dessert treats

• Desserts

• Desserts akin to cobblers

• Desserts for cuties?

• Desserts with crusts

• Desserts with flaky crusts

• Desserts with shells

• Diner desserts

• Diner display

• Domino's orders

• Eating contest lineup

• Eating-contest array

• Eating-contest fodder

• Eating-contest fodder, sometimes

• Fight ammunition, sometimes

• Filling desserts?

• Filling stations?

• Flaky desserts

• Fruit desserts

• Fruit-filled desserts

• Holiday desserts

• Humble and pot

• Humble and rhubarb

• Humble and shoo-fly

• Jays' cousins

• Jokester's props

• Meringue-topped treats

• Mincemeat desserts

• Mincemeat holders

• Missiles for Soupy Sales

• Missiles from Moe

• Missiles in a slapstick fight

• Mixes up type

• More cream-filled treats

• Mrs. Lovett's specialties

• Mrs. Lovett's wares

• Mrs. Smith's wares

• Mud concoctions

• Mud formations

• Mud specialties

• Nursery-rhyme treats

• Old comedy props

• Parts of a fair competition?

• Pastries

• Patisserie items

• Patisserie products

• Peach and cherry, e.g.

• Peach and pecan

• Peach and plum

• Peach or pecan desserts

• Pecan and pumpkin

• Pizza and pecan

• Pizza orders

• Pizza portions

• Pizza purchases

• Pizzas

• Pizzas, e.g.

• Pizzeria offerings

• Pizzeria orders

• Pizzeria output

• Pizzeria purchases

• Props for Sales

• Pumpkin and pecan

• Pumpkin desserts

• Quiches

• Quiches, e.g.

• Rhubarb and shoo fly

• Round sweets

• Sales chart metaphors

• Sales meeting symbols

• Sales pitches?

• Sara Lee specialty

• Sectored desserts

• Shoofly and pecan

• Slapstick ammo

• Slapstick arsenal

• Slapstick comedy items

• Slapstick missiles

• Slapstick projectiles

• Slapstick props

• Slapstick staples

• Slapstick-movie missiles

• Some are made from mud

• Some baked desserts

• Some charts

• Some county fair contest entries

• Some fruit-filled desserts

• Some old comedy props

• Some takeout meals

• Sondheim's The Worst ___ in London

• Sources of wedges

• Special no-cal desserts

• Specialty of Mrs. Smith

• Stooges' ammo

• Stooges' missiles

• Tarts

• Tarts' cousins

• Thanksgiving desserts

• They got in Soupy's face

• They have shells

• They have some crust

• They have wedges

• They're cut into wedges

• They're thrown for laughs

• Three Stooges ammo

• Throw them for laughs

• Wares encountered by Simple Simon


найдено в "Польско-русском словаре"
♂, Р. psa, Д psu собака ž, пёс; polowanie z psami псовая охота; szczuć psami kogoś натравливать собак на кого-л., травить собаками кого-л.; ● zimno jak ~ разг. собачий холод;
ni ~, ni wydra ни то ни сё;
nie dla psa kiełbasa не про тебя (него) писано; psu na budę никуда не годится; выкрасить и выбросить; (i) ~ z kulawą nogą (nie przyszedł) ни одна собака (не пришла);
psy wieszać na kimś собак вешать на кого-л.; zejść na psy совсем опуститься, опуститься на дно; na psa urok! разг. чтобы не сглазить!; tu jest ~ pogrzebany разг. вот где собака зарыта!;
jak psu z gardła wyjęty как корова жевала; kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie погов. быть собаке битой — найдётся и палка

найдено в "Универсальном польско-русском словаре"


Rzeczownik

pies m

собака f

Przenośny пёс m

Przenośny зверь m

Przenośny изверг m



найдено в "Universal-Lexicon"
PIES: übersetzung

PIES [Abk: für engl. Penning ionization electron spectroscopy = Penning-Ionisationselektronen-Spektroskopie]: Penning-Effekt.


найдено в "Wörterbuch der deutschen familiennamen"
Pies: übersetzung

vor allem im Bereich Mainz-Koblenz häufig vorkommender, aus dem lateinischen Heiligennamen Pius (»fromm, rechtschaffen, gottesfürchtig«) hervorgegangener Familienname.


найдено в "Польсько-українському словнику"

[пес]

m

пес, собака

pies tropiący m — слідопит


найдено в "Англо-русском словаре технических аббревиатур"
packaged interchangeable electronic system - взаимозаменяемая электронная система модульной конструкции


найдено в "Польсько-українському словнику (М. Юрковського, В. Назарука)"
psa m собака, пес ~ łańcuchowy ланцюговий собака (пес) pod psem дуже погано zejść na psy опуститися, скапцаніти, зійти (звестися) нінащо
T: 516