DU BOUT DES LÈVRES
1) едва слышно
Du bout des lèvres elle dit: On ne me laissera jamais sortir. Puis: Où nous rencontrerions-nous? (J. Canolle, Le Connétable.) — Она сказала едва слышно: Мне не позволят выйти. И затем: Да и где бы мы могли встретиться?
2) неохотно, сквозь зубы
Nos professeurs eux-mêmes ne dissimulaient pas à Silbermann leur improbation. L'un l'avait relégué au dernier banc de la classe et ne l'interrogeait que du bout des lèvres. (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Даже преподаватели не считали нужным скрывать свое отвращение к Зильберману. Один из них пересадил его на последнюю парту и спрашивал его крайне неохотно.