Хвататься за поручни, перила. | Испугавшись, он принялся хвататься руками за стенки жёлоба. | Он с трудом переставлял ноги, хватаясь за выступы скал.
Хвататься за всё сразу.
За день до экзаменов он схватился за учебники.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
1) разг. (рукой, руками) asirse (непр.), agarrarse; recurrir a
хвататься за голову — llevarse las manos a la cabeza
2) (начинать делать) emprender (непр.) vt, ponerse (непр.) (a) (предпринимать)
хвататься за всё — echarse todo a pechos
••
хвататься за соломинку — agarrarse a (de) un clavo ardiendo
хвататься за ум — entrar en razón, adquirir cordura (prudencia)
хвататься за шапку - 拿起帽子
хвататься за оружие - 拿起武器
он хватается за всё и ничего не успевает - 他一切都乱抓一气, 可是什么也搞不出来
1) saisir vt; se raccrocher à qch (цепляться)
хвататься за ветки — se raccrocher à des branches
2) перен. saisir vt; entreprendre vt (предпринимать)
••
утопающий и за соломинку хватается погов. — un homme qui se noie s'accroche à un brin de paille