Значение слова "ÉR" найдено в 2 источниках

ÉR

найдено в "Венгерско-русском словаре"
жила трубка
сосуд анатомич.
* * *
I ér
формы существительного: ere, erek, eret
жи́ла ж; ве́на ж
II érni
формы глагола: ért, érjen
1) vmit каса́ться/косну́ться чего

a csónak partot ért — ло́дка прича́лила к бе́регу

2) vmeddig дотя́гиваться; доходи́ть; достава́ть до чего (по величине, высоте)

a víz nyakig ér — вода́ достаёт до ше́и

3) v-hez задева́ть/-де́ть кого-что; приходи́ться/прийти́сь кому по чему; попада́ть/-па́сть кому во что

csontot ér — затро́нуть кость

4) vhová добира́ться/-бра́ться до чего

este értünk a városba — ве́чером мы добра́лись до го́рода

5) vmin застава́ть/-ста́ть (с поличным); застига́ть/-ти́гнуть
6) перен добива́ться/-би́ться чего

mit érsz vele? — чего́ ты э́тим добьёшься?

III érni
формы глагола: érik, ért/érett, érjék/érjen
зреть; созрева́ть; поспева́ть

ez az alma későn érik — эти́ я́блоки поспева́ют по́здно

IV érni
формы глагола: ért, érjen
vmennyit, vmit сто́ить сколько, име́ть какую-л.цену

a tanácsa sokat ért — его́ сове́т оказа́лся о́чень це́нным

* * *
+1
fn. [eret, ere, erek] 1. orv. жила; (véredény) кровеносный сосуд; {vivőér} вена; {bőrön áttetsző) прожилка; {erecske} жилочка;

eret vág — открывать жилу/кровь; (átv. is) пускать/ пустить кровь кому-л.;

felvágja az ereit — скрыть свой вены;szól. meghűl a vér az ember ereiben — кровь стынет в жилах;
megfagy a vér az ereiben (a rémülettől) кровь леденеет (от ужаса);
2. (patak) ручей, ручеёк;3. müsz. прослойка;4. bány. (рудная) жила;

ásványi erek — минеральные жилы;

5. {fában, levélen, rovarok szárnyán, kőben) жилка, прожилка
+2
ige. [\ért, \érjen, \érne] 1. {érint} касаться/ коснуться (кого-л., чего-л.), прикасаться/ прикоснуться (к кому-л., к чему-л.); (hozzáér) дотрагиваться/дотронуться (до кого-л., до чего-л.);

földet \ér (repülőgép) — спускаться/ спуститься, приземляться/приземлиться;

2.

egymáshoz \ér(nek) — соприкасаться/соприкоснуться с кем-л., с чем-л.;

könyökük egymáshoz \ért — они соприкасались локтями;
3. {pl. ütés vhol, vmin) приходиться/прийтись по чему-л.;

az ütés a lábát \érte — удар пришелся по ноге;

a golyó a lábát \érte — пуля попала ему в ногу;
4. {hosszúságban vmeddig/vmit elér) дотягиваться/дотянуться v. доходить/дойти до чего-л., подступать/подступить к чему-л., biz. подходить/подойти к чему-л., доставать/ достать;

kezével a vezetékhez \ért — он дотронулся рукой др проезда;

itt az evezővel nem lehet talajt \érni — здесь дна веслом не достать;a cserjés egészen a vízig \ér — рощица подступает к самой воде;az erdő egészen az útig \ért — лес подошол к самой дороге;szól. nem \ér a keze odáig — у него руки коротки;
5. {eljut, elér vmeddig) доходить/дойти до чего-л., подходить/подойти к чему-л., достигать/достигнуть v. достичь (до) чего-л.;

egy vonalba \ér vkivel — поровняться с кем-л.;

nyomába \ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.;negyedóra múlva az erdőhöz \értünk — через четверть часа мы дошли до леса;
6. {vmely életkort megér) доживать/дожить до чего-л.;

nagy kort \ért — он дожил до седых волос;

7. {öröm, csapás stb. lepi meg) постигать/постигнуть v. постичь, посещать/посетить, заставать/застать;

bánat \ért engem — горе посетило меня;

váratlanul \érte a csapás — удар его врасплох;nem \érik készületlenül az események — его не застанут врасплох события;kudarc \érte — его постигла неудача;nagy szerencse \ért — счастье мне привалило;
8.

átv.

\ér vmivel vmit — годиться/пригодиться на что-л. v. к чему-л.;
mit \érsz. vele? — к чему это тебе (пригодиться)? nem sokat \érek vele с ним далеко не уеду; с ним каши не сварю;
9.

szól.

tetten \ér — поймать на месте преступления; заставать/застать v. застигать/застигнуть врасплох; jog. поймать v. схватить с поличным;
tetten \érik — попадаться/попасться с поличным;végére \ér — приходить/прийти к концу;véget \ér — кончаться/кончиться; (meghal) умирать/умереть;a dísszemle véget \ért — парад окончен;a dolog ezzel még nem \ért véget — этим дело не кончилось;szabadságom véget \ért — мой отпуск кончился; моему отпуску пришёл конец
+3
ige. [\ért, \érjen, \érne] vmennyit, vmit стоить что-л. v. чего-л.;

sokat \ér — быть на счету;

minden perc sokat \ér — каждая минута на счету;mennyit \ér? — сколько стоит? ez a gyűjtemény ötszáz forintot \ér этот сборник стоит пятьсот форинтов;nem \éri meg az árát — это не стоит цены;mit \ér az ilyen ember szava? — чего стоят слова такого человека? szól. aranyat \ér (a szemében vmi) цениться на вес золота; на вес золота цепить что-л.;fabatkát v. egy lyukas garast sem \ér — ломаного гроша v. выеденного яйца не стоит

найдено в "Венгерско-русском словаре"
{ véredény-) жильный


T: 116