CHIODO
m
1) гвоздь; костыль; заклёпка
chiodo da ferro di cavallo — подковный гвоздь; ухналь
chiodo da ribattere — заклёпка
chiodo da roccia — крюк для скалолазания, скальный крюк
magro come un chiodo — худой как щепка
non sa neanche attaccare un chiodo перен. — он даже гвоздя не умеет вбить, совершенно никчёмный человек
2) перен. острая головная боль; мигрень
3) неотвязная / навязчивая, мучительная мысль
avere un chiodo fisso — постоянно думать, мучиться мыслями; зациклиться разг.
4) перен.разг. долг
piantar chiodi — делать долги
essere pieno di chiodi — погрязнуть в долгах
5)
chiodi di garofano — гвоздика (пряность)
chiodo segalino — см. segale cornuta
6) жарг. кожаная куртка с металлической клёпкой
•
Syn:
перен. шутл. debito
••
cose / roba da chiodi: — см. roba
chiodo solare обл.: — см. solata
stare sui chiodi — сидеть как на иголках, места себе не находить
attaccare qc al chiodo — забросить / оставить что-либо / мысль о чём-либо
battere / ribadire il chiodo — повторять, твердить; упорно настаивать; бить в одну точку
battere sul medesimo chiodo — долбить одно и то же
tenere qd al / a тоск. chiodo — заставлять кого-либо усердно трудиться
stare al chiodo — 1) неотступно следовать своим намерениям 2) усердно работать
star fermo al chiodo — твёрдо стоять на своём, не уступать
battere due chiodi in una calda prov — убить двух зайцев сразу
chiodo scaccia chiodo prov — клин клином вышибают
Итальяно-русский словарь.2003.