Значение слова "CRÉSCENTÉM SEQUITÚR CÚRA PECÚNIAM" найдено в 2 источниках

CRÉSCENTÉM SEQUITÚR CÚRA PECÚNIAM

найдено в "Латинско-русском и русско-латинском словаре крылатых слов и выражений"
С ростом богатства растут и заботы.
Гораций "Оды", III, 16, 17 сл.:
Créscentem sequitúr cúra pecúniam,
Májorúmque famés. Júre perhórrui
Láte conspicuúm tóllere vérticem,
Máecenás, equitúm decus.
Рост богатства влечет приумножения
Жажду, кучу забот... А потому боюсь
Вверх подъятым челом взор привлекать к себе,
Меценат, краса всадников.
(Перевод Г. Церетели)
Проснувшись рано, мы позавтракали с нашим хозяином и его дочерью приготовленным на скорую руку пудингом и элем и осведомились, сколько должны заплатить. - Бидди вам скажет, джентльмены, - ответил хозяин, - в это я никогда не вмешиваюсь. Денежные дела недостойны того, кто живет душой с Горацием. Crescentem sequitur cura pecuniam. (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)


найдено в "Русском словаре латинских пословиц"
С ростом богатства растут и заботы. Гораций "Оды", III, 16, 17 сл.: Créscentem sequitúr cúra pecúniam, Májorúmque famés. Júre perhórrui Láte conspicuúm tóllere vérticem, Máecenás, equitúm decus. Рост богатства влечет приумножения Жажду, кучу забот... А потому боюсь Вверх подъятым челом взор привлекать к себе, Меценат, краса всадников. (Перевод Г. Церетели) Проснувшись рано, мы позавтракали с нашим хозяином и его дочерью приготовленным на скорую руку пудингом и элем и осведомились, сколько должны заплатить. Бидди вам скажет, джентльмены, ответил хозяин, в это я никогда не вмешиваюсь. Денежные дела недостойны того, кто живет душой с Горацием. Crescentem sequitur cura pecuniam. (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)
T: 24