Значение слова "Ж82" найдено в 1 источнике

Ж82

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE ДАВАТЬ/НЕ ДАТЬ ЖИТЬЯ кому highly collVPsubj: humanif pfv, usu. fut) to make s.o. 's life unbearable, intolerable ( usu. by nagging or making excessive requests, demands)
X житья Y-y не дает - X gives Y no peace
X makes Yb life miserable (impossible)
X doesn't let up (never lets up) (on Y). (Калошин:) (Жена) житья мне не давала, так пусть хоть даст помереть по-человечески (Вампилов 1). (К.:) She (my wife) gave me no peace in life. The least she can do is let me die in peace (1a).
Думал мальчик и о том, что если Орозкул выгонит деда с работы, то бабка житья не даст старику (Айтматов 1)... .The lad thought too that if Orozkul kicked grandfather out of his job, old grandma would make the old man's life impossible (1b).


T: 38