Значение слова "БАРД" найдено в 91 источнике

БАРД

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
БАРД, -а, м. 1. У древних кельтов: певец-поэт. 2. Поэт и музыкант,исполнитель собственных песен. II прил. бардовый,-ая,-ое.

Найдено 1 изображение:

Изображения из описаний на этой странице
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
бард м. 1) а) Поэт-певец (у древних кельтов). б) Поэт, воспевающий кого-л., что-л. 2) Поэт и музыкант, исполнитель собственных песен.



найдено в "Русско-английском словаре"
бард
м. поэт.
bard




найдено в "Словаре синонимов"
бард См. поэт... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. бард песенник, певец, поэт-песенник, поэт Словарь русских синонимов. бард см. поэт Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. бард сущ., кол-во синонимов: 7 • бардок (1) • кспшник (1) • певец (95) • песенник (9) • поэт (71) • поэт-песенник (2) • талиезин (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бардок, певец, песенник, поэт, поэт-песенник, талиезин
найдено в "Словаре иностранных слов русского языка"
БАРД
(кельтск. bard, от bar - одушевление). Кельтские средневековые странствующие поэты и певцы гимнов.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

БАРД
кельт.bard, от bar, одушевление. Певец битв и героев Скандинавии.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.

БАРД
народный поэт и певец древ. кельтов.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.

бард
(кельт, bard) поэт-певец у древних кельтов; перен. в торжественном стиле речи - поэт.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.

бард
барда, м. [кельтск. bard ]. У древних кельтов – певец, слагавший песни. || перен. Поэт, воспевающий героев и воинские подвиги (поэт. устар.).

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.

бард
а, м., одуш. (кельт. bard).
1. Поэт-певец у древних кельтов.
|| Ср. вагант, гистрион, голиард, жонглёр, мейстерзингер, менестрель, миннезингер, трубадур, трувер, шпильман.
2. перен. высок. Поэт.
3. Автор и исполнитель (обычно — под гитару) современной самодеятельной песни.
Бардовский (разг.) — относящийся к барду, бардам.
|| Ср. шансонье.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.


Синонимы:
бардок, певец, песенник, поэт, поэт-песенник, талиезин



найдено в "Историческом словаре галлицизмов русского языка"
БАРД а, м. barde m. <кельтское bard. 1. Поэт-певец у древних кельтов. БАС-2. Барды, поэты тех времен прославляли Фингала. МЖ 2 116. Первая фиксация слова бард в русских письменных текстах относится к 1740 г. Топоров 2001 865. "О бардах или перьвых стихотворцах у древних немцев" в "Примечаниях на Ведомости ( СПб., 1740:3-8). Цельты как особливой и сильной народ .. вышереченныя барды возрасли. "Примечания на Ведомости. 1740. // Топоров 2001 866. Барданский судья никогда бы сего наказания не оставил. 1740. Топоров 2001 67. Науки бардов касались следственно к чести и пользе и до прославления героичных дел всей Немецкой нации. 1740. Примеч. на Ведомости. // Топоров 2001 867. Британия есть мать поэтов величайших. Древнейший бард ее, Фингалов мрачный сын. 1787. Карамзин Поэзия. // Топоров 2001 868. "Поэмы древних бардов" 1788. В костровском переводе слово бард встречается боле полутораста раз .. Перевод Кострова делался с французского перевода П. Летурнера. // Топоров 2001 871. Шотландские ветры развевали некогда <одежду> на священных Друидах и Бардах, современниках Оссиановых. Карамзин Дремучий лес. 1795. // Топоров 2001 873. || Поэт, воспевающий кого-, что-л. БАС-2. Так славный, мудрый бард, Древнейший из певцов, Со всею красотой священной сей науки Воспел, как мир истек из воли божества. 1787. Н. Карамзин Поэзия // К. и поэты 59. Парил Бард Севера по тверди вдохновенной И на Атлантовых не опочил хребтах.Поэты 309. Наш дивный Бард не умирал: Он пел и славил Русь святую! Рылеев Державин. Суди праведно 102 челом бьющих тебе Бардов! 1805. Бобров В ц. теней. // УЗ ТГУ 358 263.|| Он < Никитин> все-таки бардом губернским не сделался. ОЗ 1869 8 2 303. Он <клиент адвоката> много заплатил,- говорил каждый из них о своем клиенте, а потому он прав. Чист, добр, примерен и возвышен. Он мой отец и благодетель, а я - его паж, бард и апологист. Набл. 1882 5 323.
2. В СССР и России второй пол. 20 в.- поэт и исполнитель собственных песен обычно под гитару. Ведь чтобы бард на свой счет не думал, не он назначает себе цену. В. Долина. // Моск. комс. 25. 1. 1984. Местные барды и менестрели эпохи электроинструментов беззастенчиво используют и зачастую искажают мелодии. ритмы и формы туркменских. узбекских, азербайджанских песен, таджикских, зарубежных песен, наполняя их таким содержанием, что уши вянут. ЛГ 15. 8. 1984. // РР 1984 4 140. Бардовский ая, ое. Бардовская песня. Именно .. "бардовская" песня порою бывает слышнее, чем песнь исполняемая могучим ансамблем. Мокс. комс. 13. 4. 1984. // РР 1985 4 140. Ситуация с так наз. "бардовской" традицией, носители которой стартельно демонстрировали собственную "стайность" и "маргинальность". НЛО 2000 3 392. -Лекс. Ян. 1803: бард; САН 1847: бард; Сл. 18: бард 1740.

Синонимы:
бардок, певец, песенник, поэт, поэт-песенник, талиезин



найдено в "Военной энциклопедии (1911-1915)"

БАРД, местечко в итальянск. провинции Турин, основанное, по преданию, Ганнибалом, с крепостцой того же имени. Известна сопротивлением, оказанным армии Бонапарта в 1800 г. и едва не разрушившим весь план Маренгской операции. С 14 по 20 мая 1800 г., 40-тыс. армия Бонапарта прошла из Швейцарии через С.-Бернард, чтобы выйти в тыл австр. армии Меласа, занимавшей сев. Италию. Авангардная дивизия Ланна, спустившись в долину г. Аосты, разбила встреченный здесь австр. отряд и, преследуя его, неожиданно наткнулась на форт Б. Форт увенчивал одинокую пирамидальную скалу на лев. берегу р. Доры-Балтеи, держа под огнем всю долину с проходящей дорогой и лежащее у подошвы местечко того же имени. Форт имел двойную ограду и защищался гарниз. из 400 чел. при 22 ор. под нач. кап. Бернкопфа. Прочныя казармы укрывали гарнизон со стороны командующей горы Альбаредо, находившейся в разстоянии ружейн. выстрела. Французы быстро овладели местечком, но рекогносцировка форта выяснила безнадежность его штурма. Двукратная попытка штурма была отбита с большими потерями. Тогда с огромн. трудом разработали тропинку через гору Альбаредо, по которой направилась в обход форта пехота и конница. Орудия и зарядн. ящики протаскивали по ночам мимо крепостной стены на веревках. Так. обр., армии удалось миновать дефиле и продолжать движение в Ломбардию. Для осады Б. оставлена дивизия ген. Шабрана, которая в непродолж. времени принудила форт капитулировать. Современный форт Б., построенный в 1825 г., располож. на крутом холме в виде неправильн. четыреугольника. Казематы форта увенчаны 2-ярусными, а с сев. стороны - 3-ярусными казематирован. батареями. Вооружение 150 ор., из которых 65 обстрелив. дорогу из Аосты. Гарнизон - 1.500-1.800 чел. Западнее форта передвижн. мост через р. Дору. Для воспрепятств. обходу через гору Альбаредо, левым берегом реки, на высотах в начале 90-х годов были построены батареи Махалей и форт Колло. Крепостца запирает шоссе и жел. дорогу Аоста - Турин. (M. Dumas, Précis des événements militaires etc., v. I, Paris, 1816; Angodat, Aperçu historique, Paris, 1864).

БАРД фото

найдено в "Музыкальной энциклопедии"
        (англ., ирл. и гэльск. bard, от кельтск. bardo - певец) - нар. певец-сказитель древних кельтских племён, в ср. века - проф. поэт при княжеском дворе, гл. обр. в Ирландии, Уэльсе и Шотландии. Существовали также бродячие Б. В Ирландии Б. объединялись в цехи, влиявшие на обществ. жизнь. Самобытный эпос Б. - нац. наследие кельтской культуры. Он складывался в первые века н. э. и сохранялся неизменным в течение почти 15 веков. Наряду с древней прозаич. сагой, с 10 в. на те же сюжеты, гл. обр. героич. плана, возникали песни-баллады, не утратившие своей поэтич. ценности (рус. переводы образцов поэзии Б. выполнены С. Я. Маршаком). В репертуаре Б. были также боевые, религ., сатирич. песни, элегии, эклоги и др. Б. пели, аккомпанируя себе на сходном с лирой инструменте круите (crwth) или кроте, вначале щипковом, а затем смычковом, позднее - на 3-струнном тилинке.Хотя музыка песен Б. не сохранилась, о её характере позволяют судить поэтич. особенности песен; по-видимому, определённые элементы музыки песен Б. вошли в нар. песенность. Иск-во Б. оказало значит. влияние на развитие национального муз.-поэтич. творчества. В средние века Б. подвергались гонениям со стороны властей, при королеве Елизавете за подстрекательство к восстанию ирландцев против Англии их приговаривали к смертной казни. С упадком феод.-патриархального строя сословие Б. исчезло. Последним Б. считают Турлоу О' Кэролена (1670-1738). В зап.-европ. лит-ре значит. роль сыграли подражания поэзии Б. ("Песни Оссиана" Дж. Макферсона и др.).

Литература: Смирнов A., Из истории западноевропейской литературы, М., 1965, с. 24-25; Jones E., Musical and poetical relics of the Welsh bards, L., 1784, 1794; Sketches of the origin, progress and effects of music, with an account of ancient bards and ministrels, ed. by R. Eastcott, Bath, 1793; La Rue G. de, Essais historiques sur les bardes..., v. 1-3, Caen, 1834; Riemann H., Handbuch der Musikgeschichte, Bd I, T. 2, Lpz., 1905, 1920.

Г. И. Навтиков.

Синонимы:
бардок, певец, песенник, поэт, поэт-песенник, талиезин



найдено в "Словнику синонімів української мови"

ПОЕ́Т (автор віршованих творів), СПІВЕ́ЦЬ уроч., РИМА́Ч зневажл., ПОЕ́ТИК зневажл., ПІЇ́Т (ПІЇ́ТА) заст., книжн., ірон., ВЕРСИФІКА́ТОР заст., ірон., БОЯ́Н заст., уроч., ВІРШУВА́ЛЬНИК заст., ВІРШОПИ́СЕЦЬ заст., ВІ́РШНИК заст., ВІРШІВНИ́К заст., ВІРША́Р заст.; ЛІ́РИК (автор ліричних віршів); БАРД, МЕНЕСТРЕ́ЛЬ (у середні віки — мандрівний поет-музикант; сучасне — поет, який виконує свої вірші в супроводі музики); ПІСНЯ́Р (автор текстів пісень або той, хто виконує свої вірші в супроводі музики). Зорі на небі, як в полі волошки, зривають поети і в'яжуть вінки на білії чола коханим своїм... (Т. Осьмачка); Ти, співець, заплутався в тенета Ритмів, рим (Т. Масенко); На легкім крилі уяви Вгору зноситься піїт (переклад М. Зерова); Люде добрі! пожалійте Бідолашного піїту, Що від горя, від наруги За слізьми не бачить світу (В. Самійленко); Пушкін і Лермонтов правдиві поети, а не версифікатори тільки, люди великого таланту, признаного усією Європою (М. Драгоманов); Як ті квіти перворожі, Слава не зів'яне, Її струнами прокажуть Піснярі-бояни (П. Усенко); — Синьйоре, ви, певне, знаєте, що Примас був великий латинник і завзятіший над усіх віршувальник (переклад М. Лукаша); Їздили тоді Милорадовичі до Галаганів послухати мужицького віршописця... (Ф. Бурлака); Колись... давно... оцим напівантичним краєм у сяйві ранку йшов ще юний грецький віршник (М. Драй-Хмара); Я себе не лічу за віршівника і через те мої вірші, може, й не задовольнять справжнього віршівника (Панас Мирний); Ми знаємо й про такі факти, що українці переписували собі твори галицьких віршарів (І. Франко); Поезія Роберта Бернса, народного барда Шотландії, викликала чималий інтерес української інтелігенції в другій половині XІX ст. (з журналу); То розтинає даль не менестрель Гренади, — попід землею йде далекий зброї гул... (В. Сосюра). — Пор. 1. писа́ка.


T: 34