Лишь только закат над волнами
Погаснет огнем запоздалым,
Блуждаю один я меж вами,
Брожу по рассе́ченным скалам.
В. Я. Брюсов, На острове Пасхи
Я обратил глаза при слове этом
И увидал, как изумлен их взгляд
Мной, только мной и рассечённым светом.
Данте Алигьери, Божественная комедия (перевод М. Лозинского)
Трассой пулеметной и ракетой
Облака рассе́чены {рассечены́?} в ночи.
Спи ты, не ворочайся, не сетуй
И по-стариковски не ворчи.
А.А. Сурков, «Трассой пулеметной и ракетой…»
1) (разрубить, разрезать) cortar vt, partir vt; мед. disecar vt
2) (волны, воздух и т.п.) hender (непр.) vt
3) (ранить) partir vt, cortar vt
рассечь лоб, губу — partir (romper) la frente, el labio
4) (разделить) dividir vt
1) (разрубить, разрезать) couper vt, disséquer vt
рассечь тушу — débiter une pièce de viande
2) (волны, воздух и т.п.) fendre vt
3) (ранить)
рассечь себе лоб — se fendre le front
рассечь глаг.сов. (1)
прош.ед.муж.
в себе почуял дерзость сил, Рассек эфир, с размаху воспарилС4.
2. läbi lööma
3. lõhestama
4. lõhki lööma
5. pooleks lõikama
6. poolitama
Czasownik
рассечь
rozciąć
przeciąć
rozrąbać
przerwać