Значение слова "ВОРУ ПОТАКАТЬ, ЧТО САМОМУ ВОРОВАТЬ" найдено в 1 источнике

ВОРУ ПОТАКАТЬ, ЧТО САМОМУ ВОРОВАТЬ

найдено в "Русско-английском словаре пословиц и поговорок"
Не who assists a criminal is a dishonest man himself See Не только тот вор, что крадет, а и тот, кто лестницу подает (H), Укрыватель - тот же вор (У)
Var.: Что самому воровать, что вору стремянку держать
Cf: The accomplice is as bad as the thief (Am., Br.). Не is as guilty who holds the bag as he who puts in (Br.). Не that hinders not a mischief is guilty of it (Br.). Не who holds the ladder is as bad as the thief (Am.). The receiver is as bad as the thief (Am., Br.)

T: 26