Значение слова "DÉGAGER" найдено в 5 источниках

DÉGAGER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
dégager: übersetzung

degaʒe
v
1) frei machen
2) (responsabilité) ablehnen
3)

dégager de la vapeur — dampfen

4)

Le temps se dégage. — Der Himmel hellt sich auf.

5) (produire) entwickeln, abgeben, freisetzen
dégager
dégager [degaʒe] <2a>
I verbe transitif
1 (libérer) bergen objet enfoui; enthüllen objet couvert; herausziehen objet coincé; Beispiel: dégager des personnes ensevelies de quelque chose Verschüttete Pluriel aus etwas befreien
2 (désobstruer) freimachen bronches, nez; räumen rue, couloir; Beispiel: dégagez la piste! familier Platz da!
3 (faire apparaître) frei lassen cou, épaules
4 (soustraire à une obligation) Beispiel: dégager sa responsabilité die Verantwortung ablehnen
5 (familier: enlever) Beispiel: dégager des jouets de la table Spielzeug vom Tisch wegräumen
6 (produire) verströmen odeur, parfum; freisetzen gaz; abgeben fumée
7 Sport klären
8 économie, finances bereitstellen crédits; erzielen profits, bénéfices
9 (extraire) Beispiel: dégager une idée de quelque chose einen Gedanken [aus etwas] herausarbeiten
10 (mettre en valeur) Beispiel: cette robe dégage bien sa taille dieses Kleid lässt ihre Taille gut zur Geltung kommen
II verbe pronominal
1 (se libérer) Beispiel: se dégager passage, voie d'accès sich leeren; voie respiratoire frei werden; Beispiel: le ciel se dégage der Himmel hellt sich auf
2 figuré Beispiel: se dégager de ses obligations sich aus seinen Verpflichtungen lösen; Beispiel: se dégager; (familier: trouver du temps libre) sich frei nehmen
3 (émaner) Beispiel: se dégager de quelque chose fumée aus etwas aufsteigen; gaz, vapeur aus etwas entweichen; odeur von etwas ausgehen
4 (ressortir) Beispiel: se dégager de quelque chose idée sich in etwas datif abzeichnen; impression, mystère von etwas ausgehen; vérité sich zeigen in etwas
III verbe intransitif
familier
1 (sentir mauvais) miefen
2 (déguerpir) verschwinden; (s'écarter) Platz machen; Beispiel: dégage de là! hau ab [hier]! familier
Wendungen: cette fille, elle dégage! dieses Mädchen haut einen um!


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) выкупать (залог, что-либо из ломбарда)
2) деблокировать
dégager une place — освобождать крепость от осады
3) освобождать, высвобождать
dégager la main — высвободить руку
dégager le cou — открыть шею
dégager sa responsabilité — снять с себя ответственность
dégager qn de sa parole — освободить от данного слова
4) очищать (для доступа, движения); уходить, убираться
dégager un passage — очистить проезд, проход
dégager une voie publique — очищать, расчищать дорогу
5) стр.снабжать выходом
6) очищать (рану)
7) хим. отделять, выделять; испарять
dégager une odeur — испускать, издавать запах
8)
dégager une impression — оставлять впечатление
9) очищать от примесей
10) выбивать, отбивать (мяч)
dégager le ballon — отбить, отразить мяч
dégager de la tête — выбивать (мяч) головой
11) перен. выявлять, выделять, подчёркивать; выводить; вырабатывать, формулировать (напр., решение)
dégager une conclusion — делать вывод
12) скользить ногой (в танце)
13) переводить (в фехтовании)
2. vi
1) разг. уходить, убираться
allons, -ez! — проходите!, проезжайте!
2) разг. производить впечатление; хорошо выглядеть
3) воен. арго уст. погулять
- se dégager


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) выкупать (залог, что-либо из ломбарда)

2) деблокировать

dégager une place — освобождать крепость от осады

3) освобождать, высвобождать

dégager la main — высвободить руку

dégager le cou — открыть шею

dégager sa responsabilité — снять с себя ответственность

dégager qn de sa parole — освободить от данного слова

4) очищать (для доступа, движения); уходить, убираться

dégager un passage — очистить проезд, проход

dégager une voie publique — очищать, расчищать дорогу

5) стр. снабжать выходом

6) очищать (рану)

7) хим. отделять, выделять; испарять

dégager une odeur — испускать, издавать запах

8)

dégager une impression — оставлять впечатление

9) очищать от примесей

10) выбивать, отбивать (мяч)

dégager le ballon — отбить, отразить мяч

dégager de la tête — выбивать (мяч) головой

11) перен. выявлять, выделять, подчёркивать; выводить; вырабатывать, формулировать (напр., решение)

dégager une conclusion — делать вывод

12) скользить ногой (в танце)

13) переводить (в фехтовании)

2. vi

1) разг. уходить, убираться

allons, -ez! — проходите!, проезжайте!

2) разг. производить впечатление; хорошо выглядеть

3) воен. арго уст. погулять

- se dégager



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v se dégager d'un mauvais pas — см. se débrouiller d'un mauvais pas dégager le terrain — см. déblayer le terrain ça dégage! dégager son cœur dégager le fer dégager sa parole dégager qn de la parole
найдено в "Французско-русском словаре по химии"
1) выделять 2) очищать от примесей • se dégager — выделяться, высвобождаться (напр. о продукте реакции)
T: 33