Значение слова "КУЛАКОВСКИЙ" найдено в 7 источниках

КУЛАКОВСКИЙ

найдено в "Кратком энциклопедическом словаре по "Слову о полку Игореве""
КУЛАКОВСКИЙ Лев Владимирович (р. 31.10(12.11).1897, с. Волочи́ск Староконстантиновского у. Волын. губ.) — сов. музыковед, чл. Союза композиторов СССР. Учился на научно-теоретич. фак. Киев. консерватории (1924—27), затем в Гос. академии худож. наук (с 1930). Автор многих работ по теории муз. воспитания; сост. сб. «Русские, украинские и белорусские песни» (М., 1937).

КУЛАКОВСКИЙ фото

Л. В. КУЛАКОВСКИЙ.

«Слову» посвятил работы: «Песнь о полку Игореве»: Проблема воссоздания музыки (Сов. музыка, 1946, № 12, с. 77—89), Из «Слова» песни не выкинуть (Знание — сила, 1973, № 9, с. 30—32), Песнь о полку Игореве: Опыт воссоздания модели древнего мелоса (М.: Сов. композитор, 1977. 175 с.). Как и в первой, во второй работе К. ставит на обсуждение малоисследованный вопрос о песенно-музыкальном характере «Слова» и, следовательно, о его жанре: «Вчитываясь в древнее «Слово», я постепенно осознал, почувствовал, что передо мной не поэма, а «героическая песнь» — запись текста древней рапсодии, напевы которой вначале были сплавлены со словом, но, незаписанные, позабылись, потонули в глубинах столетий. Автор сам напоминает нам об этом: «Начати же ся той песни», «Пети было песнь Игореви», «Певше песнь старым князям, а теперь — молодым пети» (с. 30).

К. предполагает, что в X—XI вв. на Руси уже существовала светская дружинная музыка, основанная на кондакарном нотописании, еще почти не расшифрованном, хранящем многие тайны древ. иск-ва пения, в котором речь, слова, фразы тесно были слиты с мелосом — напевами, речитативом и т. п. Остатки такой слитности речи с мелодией К. находит в нар. песенных жанрах. «В народных песнях (русских, украинских) связь текста с мелодией более тесна, многопланова: здесь очень част параллелизм синтаксического строения стиха и структуры напева. А в «Слове о полку Игореве» эта связь еще более глубока — и, видимо, потому, что песнь создал один человек в едином акте творчества. Интонации взволнованной речи здесь как бы «прорастали» музыкальными интонациями, а ритм слов трансформировался в ритм напева» (с. 31).

К. подчеркивает, что «Слово» не фолькл. произведение, потому что его бытование в формах нар. тв-ва стерло бы изначальные следы связи слов со «сплавленными» с ними мелодиями, речитативами. Исходя из этого, К. заключает: «„Слово“ — неожиданный и совершенно уникальный подарок истории: образец такого синтетического творчества, при котором текст дает максимальную информацию о некогда сплавленном с ним мелосе» (с. 31).

По мнению К., «Слово», вероятно, было «сольным номером», длившимся около часа, его исполнитель опирался на традицию предшественников, но у него была своя манера пения, а все произведение отличалось гармоничной продуманностью композиции (с. 32).

Гипотеза К., изложенная в данной статье в популярном виде, получила дальнейшее развитие в его кн. «Песнь о полку Игореве: Опыт воссоздания модели древнего мелоса» (1977). В 1-й главе К. доказывает песенную природу «Слова»; во 2-й главе он рассматривает вероятные черты музыки «Слова», учитывая общий уровень муз. культуры Киевской Руси; в 3-й главе ставится проблема воссоздания мелоса «Слова» в связи с исходным жанром произведения; в 4-й главе раскрывается логика развития «Песни о полку Игореве», ее композиция; в частности, К. считает, что «Слово» состоит из трех частей, имеющих свою структуру песенно-музыкального характера. Модель древ. мелоса «Песни о полку Игореве», по реконструкции К., представляется в след. виде: 1-я часть — Игорев поход (зачины, начало похода, первый день битвы, второй день битвы, третий день битвы, дева Обида у Дона), 2-я часть — За землю Русскую (вступление, Святослав Грозный, сон Святослава и ответ бояр, золотое слово Святослава, горькое слово князьям, о, стонати Русской земли), 3-я часть — Возвращение Игоря (заклинание Ярославны, побег Игоря, Игорь и Донец, Гза и Кончак, здравица).

Указывая на удивительную гармоничность формы, стройность композиции, упругую ритмичность стиха «Слова», К. вновь обращает внимание исследователей на преобладание в нем вокального начала: «Слово о полку Игореве» было создано вместе с соответствующим, ныне

133

утерянным мелосом, — создано как сложное, своеобразное музыкально-вокальное произведение. Исполнялось оно как таковое (как древнерусская рапсодия в изначальном смысле этого слова) вернее всего недолго, пока была актуальна ее тематика, связанная с конкретным походом на половцев (одним из многих). Возможно, оно скоро забылось бы, как забылись и песни славы Бояна и других «песнотворцев» дружинных, если бы кем-то (возможно — и самим автором) не была произведена запись текста поэмы. Этой записи и посчастливилось сохраниться в течение ряда веков уже в качестве рукописи, названной привычным термином «Слово...» (с. 19).

К. говорит о наличии среди дружинных певцов грамотных людей, прибегавших в необходимых случаях к письменной фиксации своих произведений. В связи с этим он отмечает: «Автор „Слова о полку Игореве“ мог создавать отдельные части своей поэмы и с пером в руках, но это перо не мешало ему создавать текст песни... С пером в руках (и с напевом в голове) он мог шлифовать, оттачивать каждый стих, шлифуя напевы — с гуслями в руках, подобно Бояну. Ритм напева регулировал и направлял ритмику стиха, а сам напев приобретал жанровые черты, ширился и развивался в соответствии с содержанием слов, целого образа, картины. Это и было подлинным синтетическим творчеством древних рапсодов; к нему вели традиции народно-песенного искусства, и „перо в руках“ никак не могло их нарушить» (с. 21).

Согласно предположениям К., «Слово» представляет собой произведение очень сложной композиции, «в состав которой входили целые эпизоды, исполнявшиеся с гуслями в руках, в то время как другие отрывки исполнялись говором или нараспев» (с. 21).

Общий вывод о жанре «Слова» К. формулирует вполне определенно: «...Результаты нашей работы также подтвердили, что подавляющая часть поэмы в той или иной форме распевалась. И поэтому все „Слово“ можно с полным правом назвать „Песнью о полку Игореве“...» (с. 21).

Свой труд К. снабжает реконструкцией нотных записей к тексту «Слова», что имеет важное значение для углубленного понимания как данного произведения, так и вообще песенно-музыкальной культуры вост. славян др.-рус. эпохи. Опыт К. открывает возможности для дальнейшего изучения «Слова» и в др. аспектах — стиховедческом, текстологическом, лингвистическом и т. д.

Лит.: Лихачев Д. С. Размышления об авторе «Слова о полку Игореве». — РЛ, 1985, № 3, с. 3—6.


Найдено 1 изображение:

Изображения из описаний на этой странице
найдено в "Советской исторической энциклопедии"
1
.
Платон Андреевич (26.VI.1848 - 18.XII.1913) - рус. историк-славист, лингвист, филолог, публицист. Окончил ист.-филологич. ф-т Моск. ун-та. В 1876-78 путешествовал по слав. землям, в 1878-82 - проф. рус. яз. и лит-ры в Великой школе (Белград). В 1884-1902 читал лекции в Варшавском ун-те (с 1891 как проф. слав. наречий). В последний период жизни - активный деятель Петерб. слав. благотворит. об-ва, чиновник особых поручений при Мин-ве внутр. дел. К. - автор большого труда по иллиризму, сохранившему до сих пор науч. значение благодаря богатству фактич. материала.

Соч.: Вук Караджич, его деятельность и значение в серб. лит-ре, М., 1882; Иллиризм.Исследование по истории хорв. лит-ры периода Возрождения, Варшава, 1894; Начало рус. школы у сербов в XVIII в., "Изв. ОРЯС", 1908, т. 8, кн. 2, 3.

И. И. Лещиловская. Москва.
2
.
Юлиан Андреевич (13(25).VII.1855 - 21.II.1919) - специалист по истории Рима, Византии, греч. и визант. владений на Ю. России, христианства. Ученик В. Г. Васильевского и Т. Моммзена. С 1881 - доцент, с 1884 - проф. Киевского ун-та. К. уделял большое внимание экономич. отношениям в Риме (наделение ветеранов землей, разработка рудников, коллегии). Связывал данные письменных памятников с археол., эпиграфич. и нумизматич. данными. В ст. "Христ. церковь и рим. закон" ("Киев. унив. изв.", 1891, No 12, 1892, No 7) опроверг церк. тезис о нетерпимости рим. законодательства к христианству, чем вызвал нападки клерикалов. Издал ряд визант. текстов по истории воен. иск-ва. В 1905-08 выпустил перевод Аммиана Марцеллина. В "Истории Византии" (т. 1-3, К., 1910-15, 2 изд. - с 1913, не завершено), доведенной до 717, ограничивается гл. обр. политич., церк. и адм. историей.

Соч.: Коллегии в Древнем Риме, К.. 1882; К вопросу о начале Рима, К., 1888; Прошлое Тавриды, К., 1906, 2 изд., 1914.

Лит.: Варнеке Б., Записка об ученых трудах Ю. А. Кулаковского..., в кн.: Приложение и протоколы к 12 т. "Изв. об-ва археологии, истории и этнографии при имп. Казан. ун-те", 1907, т. 23, в. 1; Соболевский А. И., Ю. А. Кулаковский. Некролог, "ИРАН", 1919, т. 13, сер. 6, No 12-15.

А. П. Каждан. Москва.


найдено в "Русской энциклопедии"
КУЛАКОВСКИЙ Алексей Елисеевич (1877-1926), поэт, основоположник письменной якутской литературы (первое произведение - песня "Заклинание Баяная", 1900). Работы по этнографии и фольклору.
Источник: Энциклопедия "Отечество"

найдено в "Современном энциклопедическом словаре"
КУЛАКОВСКИЙ Алексей Елисеевич (1877-1926), якутский поэт, основоположник письменной якутской литературы (первое произведение на якутском языке - песня Кулаковского "Заклинание Баяная", 1900). Работы по этнографии и фольклору.



найдено в "Современном энциклопедическом словаре"
КУЛАКОВСКИЙ Алексей Николаевич (1913-86), белорусский писатель. Роман о войне "Расстаемся ненадолго" (ч. 1-2, 1953-62); роман "Дороги изведанные и неизведанные" (1972); сборник повестей и рассказов "Родные широты" (1978).



найдено в "Современном энциклопедическом словаре"
КУЛАКОВСКИЙ Платон Андреевич (1848-1913), российский историк и филолог-славист. Фундаментальные труды об иллиризме (1894).



найдено в "Большом энциклопедическом словаре"
- Платон Андреевич (1848-1913) - российский историк ифилолог-славист. Фундаментальные труды об иллиризме (1894).
T: 35