Значение слова "L'AFFAIRE EST DANS LA POCHE" найдено в 1 источнике

L'AFFAIRE EST DANS LA POCHE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(l'affaire est dans la poche {или разг. dans le sac}) дело сделано, дело в шляпе Lili avait tout organisé. Elle m'avait fait passer une audition au théâtre du quartier Latin que dirigeait Michel de Ré. Elle m'avait fait rencontrer Rougeul qui s'occupait de la Rose Rouge. L'affaire était dans le sac: j'allais faire ma tournée en Algérie; puis je reviendrais à Paris pour chanter la nuit. (M. Cardinal, Autrement dit.) — Все устроила Лили. Она организовала мне прослушивание в одном из театров Латинского квартала, руководимом Мишелем де Ре. Она познакомила меня с Ружелем, который был занят "Красной розой". Мое дело было улажено: я получила турне в Алжире, а потом должна была петь в Париже, в ночных кафе.
T: 26