Значение слова "CALDO" найдено в 9 источниках

CALDO

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
m

1) отвар, бульон

caldo de ave — куриный бульон

caldo esforzado — крепкий (питательный) бульон

2) соус; приправа (к салату и т.п.)

3) (чаще pl) с.-х., ком. жидкие продукты (вино, уксус, масло и т.п.)

4) (тж caldo de cultivo) биол. бульон, питательная среда

5) фото проявитель

6) Мекс. сок сахарного тростника

7) Мекс. бот. чудоцвет

- caldo de gallina

- hacer a uno el caldo gordo

••

caldo bordelés с.-х. — бордоская жидкость

caldo de zorra, como caldo de zorra que está frío y quema — хитрец, лукавец, лиса; — мягко стелет, да жёстко спать

amargar el caldo разг. — сильно огорчить, расстроить кого-либо

dar un caldo Чили — пытать

revolver caldos разг. — ворошить старое

revolver el caldo — подлить масла в огонь

al que no quiere caldo, la taza llena (taza y media, tres tazas) —— чего не хотел, получил сполна


найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
1. agg 1) тёплый; горячий acqua calda — горячая вода letto caldo — тёплая постель tener caldo — греть, согревать 2) горячий, жаркий, знойный raggi caldi — палящие лучи giorni caldi — жаркие дни vento caldo — знойный ветер paesi caldi — жаркие страны 3) тёплый, яркий (о красках) 4) перен. горячий, страстный, пылкий; вспыльчивый una calda amicizia — горячая дружба 5) перен. свежий, только что сделанный, только что появившийся notizie calde — последние / свежие новости edizione calda calda — только что вышедшее издание 2. m 1) тепло, жар; жара, зной tenere al / in caldo — держать в тепле fa caldo — жарко ho caldo — мне жарко stare al caldo — находиться в тепле / в тёплом месте lavorare a caldo тех. — подвергнуть горячей обработке 2) перен.пыл, горячность • Syn: riscaldato, ardente, rovente, infiammato, torrido, canicolare, cocente, scottante; fervido, перен. focoso, caloroso, impetuoso; recente, appena fatto / sfornato; calore, перен. estate Ant: freddo, apatico, insensibile, impassibile •• nel caldo — в пылу; в разгар(е) operare a caldo хир. — срочно / экстренно оперировать pigliarla / prendersela calda — 1) горячо приняться (за что-либо) 2) принять близко к сердцу ne ho avuta / ricevuta una calda e una fredda — меня от этого то в жар, то в холод бросает non mi fa né caldo né freddo — мне от этого ни жарко ни холодно chi la vuol calda e chi fredda — кому что нравится caldo di panno non fa mai danno prov — пар костей не ломит Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Португальско-русском словаре"
m
отвар, бульон

caldo verde — щи из свежей капусты

caldo amarelo — суп с яичным желтком

caldo de substância — питательный бульон

caldo de cultura — биол питательная среда

caldo entornado — неприятность, осложнение

entornar (derramar) o caldo — заварить кашу

meter alguém com alguns caldos — впутать кого-л в какое-л неприятное дело

pôr a caldos — посадить на диету



найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
m 1) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. сок сахарного тростника 2) М.; бот. чудоцвет •• caldo de res Гват. — мясной бульон darle a uno un caldo Ч. — пытать кого-л., применять пытку к кому-л.
найдено в "Англо-русском геологическом словаре"
раствор селитры, получаемый при извлечении селитренной руды
* * *
раствор селитры


найдено в "Англо-русском словаре нефтегазовой промышленности"
раствор селитры, полученный при извлечении селитряной руды


найдено в "Испанско-русском политехническом словаре"
питательная среда плавка
T: 33