БРАТЬ В РАБОТУ
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ <B РАБОТУ> кого coll
[VP; subj: human; more often pfv]
=====
1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires:
- X взял Y-а в оборот••≈ X turned <put> the heat on Y;
- X took Y in hand;
- X got after Y;
- [in limited contexts] X twisted Y's arm.
♦ Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться.Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
2. to reprimand, scold s.o. (for sth.):
- X взял Y-а в оборот••≈ X took Y to task;
- X gave Y a (good) talking-to <dressing-down>;
- X dressed Y down;
- X gave Y what for.