СТІ́ЛЬКИ.
1. займ. вказ. Означає саме таку, названу, вказану кількість кого-, чого-небудь.
[Юда:] Ся містина коштує тридцять срібняків, – за стільки не можна ліпшої землі дістати... (Леся Українка);
// рідко. Означає визначено малу кількість кого-, чого-небудь.
Он стільки їх, купочка, а німців не бояться... (Григорій Тютюнник);
// При зіставленні означає таку саму кількість кого-, чого-небудь (як того, з ким або з чим порівнюється).
Кільканадцять пострілів відбилися у хвилях і полягали по берегах: пошана державному прапорові країни. Канонерка відповідає стількома ж пострілами (Ю. Яновський);
// Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
Скільки ніг у гадюки, стільки правди в брехуна (прислів'я);
– Чи й цей піп заправить за похрестини по стільки карбованців, скільки узяв той? (І. Нечуй-Левицький);
Ти ж пиши щодня і посилай в конвертах стільки аркушиків, скільки можна на одну марку (М. Коцюбинський).
2. займ. вказ. Означає невизначено велику кількість кого-, чого-небудь.
Зоня знала стільки веселих, дотепних краков'яків, уміла так гарно танцювати (Леся Українка);
Думав [Давид] про сход завтрашній. Це ж уперше після стількох років усіх обухівців у гурті побачить (А. Головко);
Сміючись і плачучи від радості, Маковей кинувся до свого вірного коня, в гарячій нестямності повис йому на шиї, біля якої стільки разів грівся в люті морози і хуртовини, по-дитячому палко мріючи про такий ось .. весняний сонячний ранок... (О. Гончар);
// Виступає у функції співвідносного слова в головному реченні.
Навалило молодиць стільки, що трохи дяка не задавили (Панас Мирний);
– Навозили добрив стільки, що на три ланки стане (В. Минко).
3. присл. якісно-означ. Саме така, названа, вказана кількість.
Не чуєш втоми, проходив би, здається, ще стільки (М. Коцюбинський);
– Сиди, не ворушись! – замахала руками мати. – Не можна тобі стільки ходити (М. Стельмах);
// рідко. Визначено мала кількість.
Діти тобі б на старість по стільки давали (приказка);
// При зіставленні вживається в знач.: така сама кількість (як та, з якою порівнюється).
В Яворові були ми півдня і один ранок .. В Криворівні були стільки само (Леся Українка);
// Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
Стільки має, як голодний за зубами (приказка);
– Подумайте, що буде, коли я заплачу стільки, скільки хочуть забастовщики? (М. Стельмах);
Коли їх у роті залишилось стільки, що Багіров мусив вважати себе взводом, – Брянський призначив його старшиною (О. Гончар).
4. присл. якісно-означ. Так багато, в такій великій кількості.
– Люди йшли стільки, стомились (М. Коцюбинський);
– Чого думаєш довго? .. Стільки думають індики та пани великі! (М. Стельмах);
– Я так хотів побачитися з тобою. Стільки сказати хотів тобі. А от сталося це – і слів наче не знайду таких (А. Головко);
// Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
Наговорив стільки, що й в шапку не забереш (Номис);
– Худоби щорік більшає, розвели її стільки, що ферми тріщать .. – розпалювався старий (О. Гончар);
Стільки вже пройшли серед степів, Що й спочить не гріх (П. Дорошко).
5. присл. міри вияву ознаки. Настільки; так; у такій мірі (вживається у сполуч. з присл. скільки).
Дорога .. раз у раз заскакувала в невеличкі, скільки мальовничі, стільки й нужденні, селища (Ю. Смолич).
○ (1) Не сті́льки..., скі́льки (як)... у знач. спол. – не так..., як...
Учитель не стільки вчив, скільки крутив за вуха (М. Коцюбинський);
Мар'ян не стільки почув, скільки догадався, про що говорить Плачинда (М. Стельмах);
Пронюхала Мишва, що вже нема Котів, Та швидше до мішків – І почала хазяйнувати, – Не стільки їсти, як псувати (Л. Глібов).
1) займ. вказ. Означає саме таку, названу, вказану кількість кого-, чого-небудь. || рідко. Означає визначено малу кількість кого-, чого-небудь. || При зіставленні означає таку саму кількість кого-, чого-небудь (як того, з ким або з чим порівнюється). || Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
2) займ. вказ. Означає невизначено велику кількість кого-, чого-небудь. || Виступає у функції співвідносного слова в головному реченні.
3) присл. якісно-означ. Саме така, названа, вказана кількість. || рідко. Визначено мала кількість. || При зіставленні вживається в знач.: така сама кількість (як та, з якою порівнюється). || Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
••
Удвоє (утроє і т. д.) стільки розм. — подвоєна (потроєна і т. д.) кількість.
4) присл. якісно-означ. Так багато, в такій великій кількості. || Уживається у функції співвідносного слова в головному реченні.
5) присл. міри вияву ознаки. Настільки; так; такою мірою (вживається у сполуч. з присл. скільки).
••
Не стільки ..., скільки ... ; Не стільки ..., як ... , спол. — не так ..., як ...
НАСТІ́ЛЬКИ (ужив. у складнопідрядних реченнях із знач. "такою мірою, до такого ступеня"), ТАК, ОСТІ́ЛЬКИ, ДО ТО́ГО, СТІ́ЛЬКИ (ужив. перев. з присл. скільки). Я намагався втягти шию в комір кожушка, але комірець в солдатському кожушку настільки вузенький, що має швидше символічне значення (І. Багмут); Так притьмом забаглося Семенові вчитися, що бідний хлопець не міг дочекати, аж поки сонечко закотиться за обрій (М. Коцюбинський); Чом я не можу забутись остільки, Щоб лише міг я дивитись і дихати (О. Олесь); — Офіцери, — сказав головнокомандуючий, і холодний дрож пробіг по офіцерських спинах, до того невпізнанний був голос генерала (О. Довженко); Скільки вб'єш, стільки в'їдеш (прислів'я). — Пор. наскі́льки.
So (as) much, so (as) many, thus much (many)
стільки ж — as much (many) again, as much (many) as
не стільки ... скільки — rather than
він не стільки стомився, скільки голодний — he is hungry rather than tired, he is not so much tired as hungry
I
【副】 (就是) 这么多, 那么多
II
【代】 这样多, 那样多
◇ Не стільки …, скільки 主要的不是…, 面是…; 与其说…, 不如说…
сті́льки
I [с'т’іл'кие]
присл.
II [с'т’іл'кие]
-кох, -ком, -кома, (на) -кох, займ.
[stil'ky]
tyle
ще раз стільки — dwa razy tyle
стільки ж — tyle samo
Сті́льки, -ко́х, -ко́м, -кома́