Значение слова "CONJURE" найдено в 15 источниках

CONJURE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`kʌnʤəˏ kən`ʤʊə]
молить, заклинать
вызывать, заклинать; изгонять духов
заниматься колдовством, магией
показывать фокусы
вызывать в воображении


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹkʌndʒə] v
1. показывать фокусы

the magician conjured a rabbit out of a hat - фокусник извлёк /вынул/ кролика из цилиндра

2. колдовать, заниматься магией
3. (тж. conjure up)
1) вызывать в воображении

to conjure up vision of the past - вызвать в памяти картины прошлого

2) вызывать (духов)

to conjure up the spirits of the dead - вызывать души умерших

4. часто шутл. сделать как по волшебству; достать чудом

to conjure up a whole meal in a jiffy - ≅ в один момент каким-то чудом обед оказался на столе

5. [kənʹdʒʋə]уст. умолять, заклинать

I conjure you to leave me - умоляю /заклинаю/, оставь меня

she conjured his help - она взывала к нему о помощи

a name to conjure with - ≅ его фамилия имеет магическую силу; влиятельное лицо


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
conjure [ˊkʌndʒə] v
1) занима́ться ма́гией; колдова́ть
2) вызыва́ть, заклина́ть (духов; тж. conjure up)
3) изгоня́ть ду́хов (тж. conjure away, conjure out of);

to conjure out of a person изгоня́ть ду́хов из кого́-л.

4) вызыва́ть в воображе́нии (обыкн. conjure up)
5) пока́зывать фо́кусы
6) [kənˊdʒυə] умоля́ть, заклинать

a name to conjure with влия́тельное лицо́; большо́е влия́ние



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹkʌndʒə} v

1. показывать фокусы

the magician ~d a rabbit out of a hat - фокусник извлёк /вынул/ кролика из цилиндра

2. колдовать, заниматься магией

3. (тж. ~ up)

1) вызывать в воображении

to ~ up vision of the past - вызвать в памяти картины прошлого

2) вызывать (духов)

to ~ up the spirits of the dead - вызывать души умерших

4. часто шутл. сделать как по волшебству; достать чудом

to ~ up a whole meal in a jiffy - ≅ в один момент каким-то чудом обед оказался на столе

5. {kənʹdʒʋə}уст. умолять, заклинать

I ~ you to leave me - умоляю /заклинаю/, оставь меня

she ~d his help - она взывала к нему о помощи

a name to ~ with - ≅ его фамилия имеет магическую силу; влиятельное лицо



найдено в "Moby Thesaurus"
conjure: translation

Synonyms and related words:
adjure, appeal, appeal to, bamboozle, beg, beguile, beseech, betray, bid come, bluff, brace, cajole, call, call away, call back, call for, call for help, call forth, call in, call on, call out, call together, call up, call up spirits, call upon, cheat on, circumvent, cite, clamor for, conjure up, conjure up spirits, convene, convoke, crave, cry for, cry on, cry to, deceive, delude, demand, diddle, double-cross, dupe, entreat, evoke, forestall, gammon, get around, gull, hoax, hocus-pocus, hornswaggle, humbug, impetrate, implore, importune, imprecate, indent, invoke, juggle, kneel to, let down, mock, muster, muster up, obtest, order up, outmaneuver, outreach, outsmart, outwit, overreach, page, pigeon, play one false, plead, plead for, pray, preconize, put something over, raise, raise ghosts, recall, requisition, run to, send after, send for, serve, snow, string along, subpoena, summon, summon forth, summon spirits, summon up, summons, supplicate, take in, trick, two-time


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
conjure
[ʹkʌndʒə] v
1. показывать фокусы
the magician ~d a rabbit out of a hat - фокусник извлёк /вынул/ кролика из цилиндра
2. колдовать, заниматься магией
3. (тж. ~ up)
1) вызывать в воображении
to ~ up vision of the past - вызвать в памяти картины прошлого
2) вызывать (духов)
to ~ up the spirits of the dead - вызывать души умерших
4. часто шутл. сделать как по волшебству; достать чудом
to ~ up a whole meal in a jiffy - ≅ в один момент каким-то чудом обед оказался на столе
5. [kənʹdʒʋə]уст. умолять, заклинать
I ~ you to leave me - умоляю /заклинаю/, оставь меня
she ~d his help - она взывала к нему о помощи
a name to ~ with - ≅ его фамилия имеет магическую силу; влиятельное лицо



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
гл. 1) [°†­'‹Ќ†] молить, заклинать Syn: beseech, implore 2) вызывать, заклинать (духов); - conjure away, out of изгонять духов Each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle. — Каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом. Syn: summon 3) заниматься колдовством, магией 4) показывать фокусы 5) - conjure up вызывать в воображении • - conjure up - conjure with •• a name to conjure with — влиятельное лицо; большое влияние
найдено в "Англо-украинском словаре"


Ivблагати; заклинатиIIv1) чаклувати; заклинати2) (звич. conjure up) викликати в уяві3) показувати фокуси


найдено в "Collocations dictionary"
conjure: translation

verb
Conjure is used with these nouns as the object: ↑ghost, ↑image, ↑magic, ↑memory, ↑picture, ↑vision


найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
заниматься магией; колдовать вызывать, заклинать (духов) (тж. conjure up) изгонять духов вызывать в воображении (обыкн. conjure up) показывать фокусы; умолять, заклинать
найдено в "Crosswordopener"

• Cast, as a spell

• Influence by invocation

• Make magic

• Mimic Merlin

• Raise one's spirits, perhaps

• Summon, as the devil


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) вызвать; вызывать; достать чудом; заклинать; заниматься магией; заняться магией; колдовать; показать фокусы; показывать фокусы; умолять
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. показывать фокусы, колдовать, заниматься магией, вызывать в воображении, изгонять духов, заклинать
найдено в "Англо-українському словнику"
чаклувати, закляніть, визивати, викликати, благати
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
вызывать в воображении
T: 38