Значение слова "ПУГАНАЯ ВОРОНА КУСТА БОИТСЯ" найдено в 4 источниках

ПУГАНАЯ ВОРОНА КУСТА БОИТСЯ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПУГАНАЯ ВОРОНА (И) КУСТА БОЙТСЯ••
[saying]
=====
a person who has been frightened by sth. or has suffered because of sth. becomes extremely wary and begins to fear even those things which are not dangerous:
- - once bitten (burned etc) twice shy.
     ♦ Подозрительная дружба Фомина с Капариным не осталась незамеченной. Несколько коммунистов из батальона устроили за ними слежку, сообщили о своих подозрениях начальнику политбюро Дончека Артемьеву... "Пуганая ворона куста боится, - смеясь, сказал Артемьев. - Капарин этот - трус, да разве он на что-либо решится? За Фоминым будем смотреть... только едва ли и Фомин отважится на выступление" (Шолохов 5). The suspicious friendship between Fomin and Kaparin did not pass unnoticed. Some of the Communists in the battalion started keeping a watch on them and reported their suspicions to Artemyev, head of the political Bureau of the Don Emergency Commission. ..."Once frightened twice shy," Artemyev said, laughing. "That Kaparin is a coward. D'you think he'd ever dare to start anything? We'll watch Fomin...but I shouldn't think even Fomin would risk any action" (5a).


найдено в "Малом русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
Ратаваны з вады конь і лужыны баіцца
Настрашыў мех, дык і торба страшная
Напужаная варона і вераб'я баіцца
Біты сабака кія баіцца
см. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
найдено в "Русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
Ратаваны з вады конь і лужыны баіцца Настрашыў мех, дык і торба страшная Напужаная варона і вераб'я баіцца Біты сабака кія баіцца см. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
найдено в "Русско-китайском словаре"
草木皆兵; 惊弓之鸟


T: 28