Значение слова "ZUFALLEN" найдено в 6 источниках

ZUFALLEN

найдено в "Universal-Lexicon"
zufallen: übersetzung

zufließen; zukommen; in den Schoß fallen; zuteilwerden; anheimfallen

* * *

zu|fal|len ['ts̮u:falən], fällt zu, fiel zu, zugefallen <itr.; ist:
1. sich von selbst sehr schnell schließen:
der Deckel, die Tür ist zugefallen; vor Müdigkeit sind ihr von selbst die Augen zugefallen.
Syn.: einschnappen, zuschlagen.
2.
a) [unverdient oder unerwartet] gegeben sein, zuteilwerden:
sein Reichtum ist ihm nicht einfach zugefallen, er musste hart dafür arbeiten; ihr ist die ganze Erbschaft zugefallen; eines Tages fiel uns ein Riesengewinn zu.
Syn.: abbekommen, entfallen auf, zusprechen, zuteilen.
b) jmdm. zugeteilt, zugewiesen, aufgetragen werden:
ihm ist die Aufgabe zugefallen, die Rede zu halten; die gesamte Verantwortung fällt dir zu.

* * *

zu||fal|len 〈V.intr. 131; ist〉
1. sich von selbst schließen (Fenster, Tür)
2. 〈fig.〉 als Anteil, z. B. durch Erbschaft, Eigentum werden
● die Augen fielen ihm vor Müdigkeit fast zu; das gesamte Erbe fiel einem Neffen zu 〈fig.〉; der erste Preis ist Frau X zugefallen 〈fig.〉; ihm fiel die Rolle des Beraters zu 〈fig.〉 er wurde zum Berater gemacht

* * *

zu|fal|len <st. V.; ist:
1. sich [mit einem Schlag] von selbst schließen:
die Tür fiel krachend zu;
ihr fallen [vor Müdigkeit] die Augen zu.
2.
a) [mhd. zuovallen] (ohne eigenes Dazutun, durch glückliche Umstände) zuteilwerden, gegeben, geschenkt, vererbt werden:
das Vermögen fällt der Tochter des Verstorbenen, dem Staat zu;
der erste Preis ist dem Finnen zugefallen;
ihm fällt alles [nur so] zu (er ist, ohne sich anstrengen zu müssen, stets erfolgreich);
b) zugeteilt, zugewiesen werden; zukommen:
diese Aufgabe, Rolle ist mir zugefallen;
die Entscheidung, die Verantwortung fällt dir zu.

* * *

zu|fal|len <st. V.; ist [2 a: mhd. zuovallen]: 1. sich [mit einem Schlage] von selbst schließen: die Tür fiel krachend zu; Kirchner stieß mit der ausgestreckten Faust ans Fenster. Es fiel polternd zu (Sebastian, Krankenhaus 80); ihr fallen [vor Müdigkeit] die Augen zu. 2. a) (ohne eigenes Dazutun, durch glückliche Umstände) zuteil werden, gegeben, geschenkt, vererbt werden: das Vermögen fällt der Tochter des Verstorbenen, dem Staat zu; der erste Preis ist dem Finnen zugefallen; Eines Tages fiel ihm aus der Lotterie ein Gewinn von tausend Mark zu (Baum, Weltlaterne 153); Nach Tische ... fiel mir wie von selbst der Platz neben dem hohen Gaste zu (Th. Mann, Krull 375); ihm fällt alles [nur so] zu (er ist, ohne sich anstrengen zu müssen, stets erfolgreich); b) zugeteilt, zugewiesen werden; zukommen: diese Aufgabe, Rolle ist mir zugefallen; die Entscheidung, die Verantwortung fällt dir zu; Die Nachfolge des ersten Parteivorsitzenden war ihm ... mit großer Selbstverständlichkeit zugefallen (W. Brandt, Begegnungen 163).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
zufallen: übersetzung

zufallen, I) durch Niederfallen sich schließen: demitti (herabgelassen werden, von einem Gatter etc.). – claudi (geschlossen werden, von Türen etc.; dann auch von den Augen eines Sterbenden). – die Augen fallen mir (vor Müdigkeit) zu, cadunt oculi somno; u. bl. cadunt oculi. – II) zufällig zuteil werden, es fällt mir etwas zu, obtingit mihi alqd. venit od. obvenit mihi alqd (es wird mir etwas durchs Glück oder durchs Los oder durch Wahl zuteil, z.B. Scipioni Syria obtigit od. obvenit: u. hereditas mihi venit od. obvenit). – contingit mihi alqd (es ereignet sich mir etwas durch Zufall, z.B. commoda). – nanciscor alqd (ich erlange etwas ohne mein Zutun, z.B. aliud quicquam fortuiti boni). – redit alqd ad me (es kommt etwas an mich, wird mein Eigentum etc. übh., z.B. alcis bona lege [von Rechts wegen] ad me redeunt). – alqd pervenit ad me (es gelangt etwas an mich, bes. von Erbschaften, z.B. omnis hereditas ad filiam pervenit).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


zufallen* vi (s)

1. доставаться; выпадать на долю

ihm fiel dabei die Rolle des Beraters zu — ему выпала при этом роль советчика

ihm fällt alles von selbst zu — ему всё достаётся без труда

2. захлопываться, закрываться

ihm fallen vor Müdigkeit die Augen(lider) zu — у него от усталости глаза смыкаются {слипаются}



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
* vi (s)
1) захлопываться, закрываться
ihm fallen vor Müdigkeit die Augen(lider) zu — у него от усталости глаза смыкаются ( слипаются )
2) доставаться; выпадать (на долю)
ihm fällt alles von selbst zu — ему всё достаётся без труда, он всё получает в готовом виде
ihm fiel dabei die Rolle des wohlwollenden Onkels zu — ему выпала при этом роль добродушного дядюшки


найдено в "Немецко-русском геологическом словаре"
накопляться (о воде)
сходиться (о жилах)


найдено в "Немецко-русском геологическом словаре"
собираться, накопляться (о воде)


T: 90