Значение слова "ПОЖАЛОВАТЬ" найдено в 52 источниках

ПОЖАЛОВАТЬ

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ПОЖАЛОВАТЬ, -дую, -луешь; сов. 1. см. жаловать. 2. пожалуйте. Употр. взнач. вежливого приглашения (устар.). Пожалуйте ко мне в кабинет. 3.пожалуйте. Употр. в знач. вежливой просьбы дать что-н. (устар.). Пожалуйтесюда вашу шляпу. 4. пожалуйте. То же, что пожалуйста (во 2 знач.).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
пожаловать 1. сов. перех. устар. 1) Дать в качестве награды, одарить чем-л., подарить что-л. 2) Возвести в какой-л. чин, присвоить какое-л. звание или назначить на какую-л. должность. 2. сов. неперех. устар. Прийти куда-л., посетить кого-л.



найдено в "Русско-английском словаре"
пожаловать
сов. см. жаловать 1, 3




найдено в "Словаре синонимов"
пожаловать Возводить, возвышать, повышать, производить кого в какой чин; ходить, посещать, навещать. Ср. . См. дарить .. не жаловать... . См. давать, жаловать, идти, приходить... будуар См. комната... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. пожаловать даровать, даровать; давать, жаловать, идти, приходить, притащиться, нагрянуть, удостоить, заявиться, припожаловать, явиться, прийти, преподнести в дар, подарить, посетить, припереть, припереться, препожаловать, преподнести, наградить, поднести, предстать пред очи, дать, приехать, презентовать, припереть Словарь русских синонимов. пожаловать 1. см. наградить 1. 2. см. подарить. 3. см. явиться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. пожаловать гл. сов. 1. • наградить • вознаградить • удостоить • дать награду 2. • подарить • поднести • преподнести • презентовать • даровать 3. • явиться • прийти • заявиться • нагрянуть • припожаловать • притащиться • припереться • припереть Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. .
найдено в "Словаре языка Грибоедова"

пожаловать глаг.сов. (16)

прош.ед.муж.

Пожаловал к вам кто-то на дом.ГоУ 2.3.

Да, вишь, пожаловал в тот самый час, в которыйСС 2.

пов.ед.

Пожалуй, пощади.ГоУ 2.2.

пов.мн.

где новеньких тетрадь Увидит, пристает: пожалуйте списать.ГоУ 1.7.

Княжны, пожалуйте, скажите ваше мненье, Безумный ЧацкийГоУ 4.7.

Пожалуйте, сударь, полтинник: я схожуСтуд. 1.2.

инф.

Кто хочет к нам пожаловать,— извольГоУ 2.5.

Добро пожаловать, кто барин тороватыйС2.

уведомление, что государю угодно меня пожаловать 4000 черв., Анною с бриллиантамиПс109.

прич.прош.страд.ед.муж.род.

лишась удела, ему от шаха пожалованного и этим лишением обязанный самПс105.

прич.прош.страд.мн.род.

вице-канцлера об отпуске чиновникам высочайше пожалованных денег, в награду, имя ШахназароваПс140.

прич.прош.страд.кр.ед.муж.

Был высочайшею пожалован улыбкойГоУ 2.2.

ему пожалован орден святого Владимира I степени.Пр1.

господином из чужих краев, был пожалован в офицеры, а господин егоПр11.

Купец пожалован гостем.Пр11.

прич.прош.страд.кр.ед.сред.

По ходатайству г. Главноуправляющего высочайше пожаловано 5 мил[лионов] руб[лей] собственно дляПр16.


найдено в "Малом академическом словаре"
-лую, -луешь; сов. устар.
1.
сов. к жаловать (в 1 знач.).
2.
(несов. жаловать).
Прийти, явиться куда-л., посетить кого-л.
[Спальник:] Князь Михаил Васильевич Скопин Пожаловал. Пришел и князь Дмитрий Иванович. А. Островский, Тушино.
В августе Андрей Ефимыч получил от городского головы письмо с просьбой пожаловать по очень важному делу. Чехов, Палата № 6.
3. перех.; повел. пожа́луй(те).
Употребляется в значении: дай(те), предоставь(те).
[Маргаритов:] Пожалуйте деньги, тогда и документ получите. А. Островский, Поздняя любовь.
— Папиросочку пожалуйте, барин! Гаршин, Трус.
— Зимой прислуги хоть отбавляй, зато летом к ней и на козе не подъедешь, сейчас фыркнет: «Пожалуйте расчет», — и была такова! Серафимович, Господа и слуги.
4. повел. пожа́луйте.
Употребляется в значении вежливого приглашения пройти или прийти куда-л., к кому-л.
— Теперь пожалуйте, господа, в залу, — приятным жестом указывая на дверь, сказал пристав. Л. Толстой, Воскресение.
— Теперь пожалуйте к нам чай пить. Саянов, Небо и земля.
- добро пожаловать


найдено в "Формах слова"
пожа́ловать, пожа́лую, пожа́луем, пожа́луешь, пожа́луете, пожа́лует, пожа́луют, пожа́луя, пожа́ловал, пожа́ловала, пожа́ловало, пожа́ловали, пожа́луй, пожа́луйте, пожа́ловавший, пожа́ловавшая, пожа́ловавшее, пожа́ловавшие, пожа́ловавшего, пожа́ловавшей, пожа́ловавшего, пожа́ловавших, пожа́ловавшему, пожа́ловавшей, пожа́ловавшему, пожа́ловавшим, пожа́ловавший, пожа́ловавшую, пожа́ловавшее, пожа́ловавшие, пожа́ловавшего, пожа́ловавшую, пожа́ловавшее, пожа́ловавших, пожа́ловавшим, пожа́ловавшей, пожа́ловавшею, пожа́ловавшим, пожа́ловавшими, пожа́ловавшем, пожа́ловавшей, пожа́ловавшем, пожа́ловавших, пожа́лованный, пожа́лованная, пожа́лованное, пожа́лованные, пожа́лованного, пожа́лованной, пожа́лованного, пожа́лованных, пожа́лованному, пожа́лованной, пожа́лованному, пожа́лованным, пожа́лованный, пожа́лованную, пожа́лованное, пожа́лованные, пожа́лованного, пожа́лованную, пожа́лованное, пожа́лованных, пожа́лованным, пожа́лованной, пожа́лованною, пожа́лованным, пожа́лованными, пожа́лованном, пожа́лованной, пожа́лованном, пожа́лованных, пожа́лован, пожа́лована, пожа́ловано, пожа́лованы (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А.А. Зализняку») .
найдено в "Полной акцентуированной парадигме по Зализняку"
пожа'ловать, пожа'лую, пожа'луем, пожа'луешь, пожа'луете, пожа'лует, пожа'луют, пожа'луя, пожа'ловал, пожа'ловала, пожа'ловало, пожа'ловали, пожа'луй, пожа'луйте, пожа'ловавший, пожа'ловавшая, пожа'ловавшее, пожа'ловавшие, пожа'ловавшего, пожа'ловавшей, пожа'ловавшего, пожа'ловавших, пожа'ловавшему, пожа'ловавшей, пожа'ловавшему, пожа'ловавшим, пожа'ловавший, пожа'ловавшую, пожа'ловавшее, пожа'ловавшие, пожа'ловавшего, пожа'ловавшую, пожа'ловавшее, пожа'ловавших, пожа'ловавшим, пожа'ловавшей, пожа'ловавшею, пожа'ловавшим, пожа'ловавшими, пожа'ловавшем, пожа'ловавшей, пожа'ловавшем, пожа'ловавших, пожа'лованный, пожа'лованная, пожа'лованное, пожа'лованные, пожа'лованного, пожа'лованной, пожа'лованного, пожа'лованных, пожа'лованному, пожа'лованной, пожа'лованному, пожа'лованным, пожа'лованный, пожа'лованную, пожа'лованное, пожа'лованные, пожа'лованного, пожа'лованную, пожа'лованное, пожа'лованных, пожа'лованным, пожа'лованной, пожа'лованною, пожа'лованным, пожа'лованными, пожа'лованном, пожа'лованной, пожа'лованном, пожа'лованных, пожа'лован, пожа'лована, пожа'ловано, пожа'лованы
найдено в "Большом русско-испанском словаре"
сов.

1) вин. п., уст. conferir (непр.) vt (орден, титул); donar vt, ofrendar vt (подарить)

2) уст., разг. (к кому-либо — прийти, посетить) venir (непр.) vi (a); venir a ver (a visitar) (a)

- пожалуйте

••

добро пожаловать! — ¡bienvenido(s)!, ¡bienvenida(s)!, ¡les damos la bienvenida!, ¡bienvenidos sean!


найдено в "Полном фонетическом разборе слов"

1) Орфографическая запись слова: пожаловать
2) Ударение в слове: пож`аловать
3) Деление слова на слоги (перенос слова): пожаловать
4) Фонетическая транскрипция слова пожаловать : [паж`алавт']
5) Характеристика всех звуков:
п [п] - согласный, твердый, глухой, парный
о [а] - гласный, безударный
ж [ж] - согласный, твердый, звонкий, парный
а [`а] - гласный, ударный
л [л] - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
о [а] - гласный, безударный
в [в] - согласный, твердый, звонкий, парный
а а - гласный, безударный
т [т'] - согласный, мягкий, глухой, парный
ь []
10 букв, 7 звук
найдено в "Російсько-українському словнику сталих виразів"

Добро пожаловать!

Ласкаво просимо!; просимо завітати!; раді вітати [вас]!; просимо до господи (до хати)!; просимо, коли ласка!; будьте дорогим гостем (дорогою гостею, дорогими гістьми)!; гостюйте, коли ласка!; вітайте (вітай) у гостині!|| Просимо, паночку, до господні Квітка. Вітай у гостині! Українка.

Пожаловать орденом кого (устар.).

Ушанувати (відзначити) кого орденом; наділити кому орден[а].

Пожалуйте!

Будь ласка!; будьте ласкаві!; прошу (просимо)!

Пожалуйте в гостиную!; пожалуйте кушать!

Прошу (просимо) до вітальні!; прошу (просимо) до столу!

Пожалуйте ручку (устар.).

Ручку, з вашої ласки!; будь ласка (будьте ласкаві), [дайте] ручку!


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
I
(кому-либо что-либо) уст. conférer qch à qn; faire cadeau de qch à qn (подарить)
II
(прийти) venir vi (ê.); venir voir, faire une visite à qn (навестить)
добро пожаловать! — soyez le bienvenu (la bienvenue)!
пожалуйте сюда! — par ici je vous prie!


найдено в "Большом русско-французском словаре"


I

(кому-либо что-либо) уст. conférer qch à qn; faire cadeau de qch à qn (подарить)

II

(прийти) venir vi (ê.); venir voir, faire une visite à qn (навестить)

добро пожаловать! — soyez le bienvenu (la bienvenue)!

пожалуйте сюда! — par ici je vous prie!



найдено в "Російсько-українському словнику (Української академії наук)"
1) кому что и кого чем - надати кому що, обдарувати, вшанувати кого чим, віджалувати, подарувати, поступити, повінити кому що, наділити кому що. [Цар надав йому дворянство (Звин.)]. -вать кому орден или кого орденом - вшанувати кого орденом, наділити кому орден(а). Срв. Жаловать 2; 2) к кому - відвідати кого, завітати до кого. Добро -вать - просимо, милости просимо, просимо до господи. Прошу -вать ко мне на обед - прошу завітати до мене на обід. Срв. Жаловать 3. -луй, -луйте (благоволи, -лите) - будь ласкав, будьте ласкаві; срв. Пожалуйста. Пожалованный - наданий, віджалуваний, наділений, подарований (срв. Жалованный); вшанований, обдарований чим.
найдено в "Русско-белорусском словаре"
Совер. уст. падараваць, узнагародзіць, надаць, наведаць, прошу пожаловать ко мне в гости — прашу завітаць да мяне ў госці он пожаловал к нам в три часа — ён наведаў нас (завітаў да нас) у тры гадзіны пожалуйте — прашу, просім, (пожалуйста) калі ласка пожалуйте кушать! — прашу, просім (калі ласка) да стала! добро пожаловать — а) (приветствие) з добрым прыбыццём (прыездам, прыходам)! б) (приглашение) сардэчна запрашаем!, калі ласка!
найдено в "Универсальном русско-польском словаре"


Czasownik

пожаловать

Archaiczny podarować

Archaiczny obdarzyć

Archaiczny odwiedzić

Archaiczny zawitać



найдено в "Морфемном разборе слова по составу"
приставка - ПО; корень - ЖАЛОВА; окончание - ТЬ;
Основа слова: ПОЖАЛОВА
Вычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный

¬ - ПО; ∩ - ЖАЛОВА; ⏰ - ТЬ;

Слово Пожаловать содержит следующие морфемы или части:
  • ¬ приставка (1): ПО;
  • ∩ корень слова (1): ЖАЛОВА;
  • ∧ суффикс (0): -
  • ⏰ окончание (1): ТЬ;

найдено в "Русско-португальском словаре"
сов уст
(наградить) conceder v t, conferir vt; (посетить) vir visitar, vir ver
••
- пожалуйте
- добро пожаловать

найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
сов. уст. 1) (что-кому-л.) conferire (qc a qd); dare vt, concedere vt, attribuire vt; gratificare (qd di qc) 2) ирон. шутл. (прийти, явиться) comparire vi (e), farsi vivo, visitare qd пожалуйте сюда! — entri!; venga (pure)!; favorisca!; s'accomodi •• добро пожаловать! — (sia il) benvenuto! (мужчине); (sia la) benvenuta! (женщине); (siano / siate i) benvenuti! (многим) Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Большом русско-украинском словаре"


кого-что кому-чему глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: пожаловав

подаритьподарувати

Дієприслівникова форма: подарувавши

¤ пожаловать князю волость -- подарувати князю волость



T: 66