FAIRE GRÂCE À QN DE QCH
1) избавить от ..., простить
Le lecteur trouve cette conversation longue: pourtant nous lui faisons grâce de plus de la moitié. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Читателю этот разговор покажется длинным, однако мы избавили его по крайней мере от половины.
Yvonne. Tu ne connais pas les femmes. Michel. Je commence à les connaître. Yvonne. Je te fais grâce de tes grossièretés. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Ивонна. Ты не знаешь женщин. Мишель. Я начинаю их понимать. Ивонна. Я не сержусь на тебя за твою грубость.
2) пожертвовать, не поскупиться чем-либо, расщедриться на что-либо
Bardot. Madame, on vous a régulièrement envoyé votre enfant aux dates fixées par le juge. Régine. Oui. Mais, les certificats de vos médecins lui interdisant de quitter ce pays, je suis condamnée à y venir pour la voir de midi à six heures. Mais on ne me fait pas grâce d'une minute. (E. Brieux, Suzette.) — Бардо. Мадам, к вам приводили вашего ребенка регулярно в установленное судьей время. Режина. Да, но поскольку ваши врачи запретили увозить ее отсюда, я вынуждена приезжать сюда, чтобы видеться с ней от 12 до 6 часов. И мне не дают ни одной лишней минуты.