Значение слова "BEGEHREN" найдено в 9 источниках

BEGEHREN

найдено в "Universal-Lexicon"
Begehren: übersetzung

Verlangen (nach); Appetenz; Wunsch (nach); Appetit (auf); Lust (auf); einen Zahn haben (auf) (umgangssprachlich); Trieb; Gier; Bedürfnis; Verlangen; Sehnsucht; Drang; Sehnen; Begierde; Bedarf

* * *

be|geh|ren [bə'ge:rən] <tr.; hat:
a) großes Verlangen (nach jmdm.) haben:
er begehrte sie mit allen Sinnen; tanzwillige Männer werden sehr begehrt; hier finden Sie alles, was das Herz begehrt; eine begehrte Tänzerin (eine [gute] Tänzerin, mit der man gern tanzt).
Syn.: ersehnen, sich erträumen, 1 hängen an, lieben, schmachten nach (geh.), sich sehnen, sich verzehren nach (geh.), verlangen nach (geh.), wünschen.
b) bittend fordern:
er begehrte, sie zu sprechen; sie begehrte Einlass.
Syn.: sich ausbedingen (geh.), sich ausbitten, beanspruchen, bestehen auf, bitten, pochen auf, verlangen, wollen, wünschen.

* * *

be|geh|ren 〈V.; hat〉
I 〈V.tr.〉
1. etwas \begehren etwas sehnlich wünschen, heftig verlangen, nach etwas Verlangen haben
2. jmdn. \begehren sexuelles Verlangen nach jmdm. haben
● etwas zu wissen \begehren; (man kann nicht) alles haben, was das Herz begehrt 〈sprichwörtl.〉; sie war eine begehrte Partnerin, Tänzerin beliebt; eine begehrte Rolle für Charakterschauspieler
II 〈V. intr.; veraltet; m. Gen.〉 jmds. od. einer Sache \begehren jmdn. od. eine Sache haben wollen
[<mhd. begern <ahd. geron; zu ger „gierig“; → Gier, Begierde, Geier]

* * *

be|geh|ren <sw. V.; hat [mhd. (be)gern, ahd. gerōn, zu mhd., ahd. ger = begehrend, verlangend, vgl. gern] (geh.):
a) nach jmdm., etw. heftiges Verlangen haben; gern erreichen, haben wollen:
ein Mädchen [zur Frau] b.;
er hat alles, was das Herz begehrt, was sein Herz begehrt;
sie begehrten sich sehr (hatten ein gegenseitiges sexuelles Verlangen);
b) wollen, zu tun wünschen:
er begehrte, mit ihr zu tanzen;
sie begehrte zu wissen, was er beabsichtigte;
c) erbitten, bittend fordern:
Einlass b.

* * *

Be|geh|ren, das; -s, - <Pl. selten> (geh.): das Verlangen, Streben nach jmdm., etw.; Wunsch: sein leidenschaftliches B., sie zu besitzen; Der hinsiechende Leib Marie Bernardes aber kennt kein anderes B. mehr als die Schmerzlosigkeit (Werfel, Bernadette 441); Der Mann hielt sogleich inne und fragte nach meinem B. (Buber, Gog 28); Was ist dein B., Krischan? (was willst du?; Brot und Salz 261).


найдено в "Universal-Lexicon"
begehren: übersetzung

verlangen; fordern; wünschen; erbitten; wollen; sein Herz an etwas hängen (umgangssprachlich); ausbitten; ersehnen

* * *

be|geh|ren [bə'ge:rən] <tr.; hat:
a) großes Verlangen (nach jmdm.) haben:
er begehrte sie mit allen Sinnen; tanzwillige Männer werden sehr begehrt; hier finden Sie alles, was das Herz begehrt; eine begehrte Tänzerin (eine [gute] Tänzerin, mit der man gern tanzt).
Syn.: ersehnen, sich erträumen, 1 hängen an, lieben, schmachten nach (geh.), sich sehnen, sich verzehren nach (geh.), verlangen nach (geh.), wünschen.
b) bittend fordern:
er begehrte, sie zu sprechen; sie begehrte Einlass.
Syn.: sich ausbedingen (geh.), sich ausbitten, beanspruchen, bestehen auf, bitten, pochen auf, verlangen, wollen, wünschen.

* * *

be|geh|ren 〈V.; hat〉
I 〈V.tr.〉
1. etwas \begehren etwas sehnlich wünschen, heftig verlangen, nach etwas Verlangen haben
2. jmdn. \begehren sexuelles Verlangen nach jmdm. haben
● etwas zu wissen \begehren; (man kann nicht) alles haben, was das Herz begehrt 〈sprichwörtl.〉; sie war eine begehrte Partnerin, Tänzerin beliebt; eine begehrte Rolle für Charakterschauspieler
II 〈V. intr.; veraltet; m. Gen.〉 jmds. od. einer Sache \begehren jmdn. od. eine Sache haben wollen
[<mhd. begern <ahd. geron; zu ger „gierig“; → Gier, Begierde, Geier]

* * *

be|geh|ren <sw. V.; hat [mhd. (be)gern, ahd. gerōn, zu mhd., ahd. ger = begehrend, verlangend, vgl. gern] (geh.):
a) nach jmdm., etw. heftiges Verlangen haben; gern erreichen, haben wollen:
ein Mädchen [zur Frau] b.;
er hat alles, was das Herz begehrt, was sein Herz begehrt;
sie begehrten sich sehr (hatten ein gegenseitiges sexuelles Verlangen);
b) wollen, zu tun wünschen:
er begehrte, mit ihr zu tanzen;
sie begehrte zu wissen, was er beabsichtigte;
c) erbitten, bittend fordern:
Einlass b.

* * *

Be|geh|ren, das; -s, - <Pl. selten> (geh.): das Verlangen, Streben nach jmdm., etw.; Wunsch: sein leidenschaftliches B., sie zu besitzen; Der hinsiechende Leib Marie Bernardes aber kennt kein anderes B. mehr als die Schmerzlosigkeit (Werfel, Bernadette 441); Der Mann hielt sogleich inne und fragte nach meinem B. (Buber, Gog 28); Was ist dein B., Krischan? (was willst du?; Brot und Salz 261).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
begehren: übersetzung

begehren, a) im Herzen wünschen: appetere (verlangen). – cupere. concupiscere. cupidum, avidum esse alcis rei (heftig verlangen, begehren, letzteres [das stärkere] = eine Sucht, Gier nach etwas haben). – desiderare (ungern etwas nicht haben, sich nach etwas sehnen). – optare (wünschen). – expetere. affectare (nach etwas streben, Ggstz. fugere, aspernari). – avēre mit Infin. (wünschen, wollen, was Interesse erregt hat, gern mögen; bes. von Hör- u. Wißbegierde). – gestire mit Infin. (durch Gebärden das Verlangen nach etwas zu erkennen geben). – heftig b., ardenter cupere alqd; cupiditate alcis rei ardere od. flagrare: desiderio alcis rei magno teneri; sitire alqd: sitienter expetere alqd: begehren u.verabscheuen, appetere aut fugere (refugere): etwas nicht mehr b., alqāre carere posse. – b) sein Verlangen äußern: velle alqm od. mit folg. ut (jmd. od. etwas haben wollen). – petere. poscere. postulare (fordern, w. s.). – contendere ab alqo, ut (zu erlangen suchen). – jmds. Tochter zur Frau b., filiam alcis sibi poscere uxorem: was begehrst du von mir? quid est, quod mevelis? quid vis faciam? (was soll ich tun?). – Begehren, das, appetitus. cupiditas (Verlangen, heftiges Verlangen, als Wunsch). – desiderium (Verlangen, als Wunsch und Äußerung desselben). – voluntas (Wille, den ich äußere). – preces (Bitten). – postulatio (Forderung). – auf jmds. B., alqo petente, postulante; jmd. auf sein Begehren des Amtes entheben, alci petenti successorem dare: was ist dein B., quid est, quod me velis? quid vis faciam? (was soll ich tun?). – jmds. B. abschlagen, alci petenti negare.begehrenswert,-würdig, desiderabilis. – optabilis. optandus (wünschenswert). – expetendus (verlangenswert). – etw. b. finden, alqd mirari od. (stärker) admirari (interessant u. dah. beg. finden). – begehrlich, s. begierig. – Begehrlichkeit, cupiditas od. aviditas, nach etwas, [363] alcis rei. – seiner B. keine Grenzen setzen, omnia omnium concupiscere.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


begehren vt высок., устарев.

(страстно) желать, жаждать (чего-л.); добиваться (чего-л.)

etw. von j-m begehren — желать чего-л. от кого-л.

ein Mädchen zur Frau begehren уст. — (страстно) желать девушку в жёны

er hat alles, was das Herz begehrt — у него есть всё, что (его) душе угодно



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt, редко vi nach D, уст. G
желать, жаждать (чего-л.); требовать, домогаться (чего-л.)
etw. von j-m begehren — желать чего-л. от кого-л.
ein Mädchen zur Frau begehren — хотеть девушку в жёны, домогаться девушки
er hat alles, was das Herz begehrt — у него есть всё, что (его) душе угодно


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Begehren n -s, = высок.

ильное, страстное) желание, жажда (чего-л.)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
n -s, =
1) желание; требование, просьба
2) алчность
3) вожделение, похоть


найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
begehren: translation

begehren v petition; demand; request; desire


найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
Begehren: translation

Begehren n petition; demand; request


T: 39