Колея. Дмитриев в упрек литературному языку школы Смирдина и Полевого ставит особые формы фразообразования, которые возникали вследствие метафоризации повседневно-бытовых, иногда простонародных и профессиональных слов. Например, колея привычки, требовательный слог и т. п. (ср. у М. П. Погодина в «Исторических афоризмах» (Москва 1836): «Дюжинные люди волочатся спокойно по глубоким колеям привычки и давности» (61); у Н.И. Греча в «Черной женщине»: «Мало по малу беседа вошла в прежнюю колею» (3, 210). Впрочем, интересно, что некоторые из этих выражений, например переносное значение слова колея, уже имели широкое употребление у писателей-дворян.
Так, у кн. Вяземского: «Хорошо не затеивать новизны тем, коим незачем выходить из колеи и выпускать вдаль ум домовитый и ручной» (Полн. собр. соч., 1, 197); «Должно надеяться, что он (Пушкин) подарит нас образцовым опытом первой трагедии народной и вырвет ее из колеи, проведенной у нас Сумароковым не с легкой, а разве с тяжелой руки» («Кн. Вяземский и Пушкин об Озерове» — см. Майков Л., Пушкин, СПб., 1899, с. 270); у А. Бестужева-Марлинского: «Жуковский и Пушкин... при жизни своей увлекли в свою колею тысячи» (Полн. собр. соч., 1840, 11, 287); из письма П. В. Киреевского от 3 июня 1834 года: «Я попал, наконец, на свою колею и не возвращусь оттуда с пустыми руками» (Письма, 1905, с. 33) и т. д. (Ср. у Державина: «Мир в общей колее течет» (Идолопоклонство, 1810); у С. Т. Аксакова: «Жизнь постоянно бежит по колее своей» (Семейная хроника); у Лермонтова: «Я, несмотря на то, что посмеялся над нашими предками и их услужливой астрономией, попал невольно в их колею (Фаталист) и др. под.).
(Виноградов. Язык Пушкина, с. 326).
В. В. Виноградов.История слов,2010
Синонимы:вид деформации поперечного профиля проезжей части с образованием углублений по полосам наката с гребнями или без гребней выпора.
... Меж тем как сельские циклопы
Перед медлительным огнем
Российским лечат молотком
Изделье легкое Европы,
Благословляя колеи́
И рвы отеческой земли.
А. С. Пушкин, Евгений Онегин
1) carril m, rodada f
2) ж.-д. vía f; trocha f (Лат. Ам.)
широкая, узкая колея — vía ancha, estrecha
••
войти в колею — asentarse
выбить из колеи — perturbar vt, trastornar vt
выбиться (выйти) из колеи — descarrilarse, descarriarse
(Болгарский язык; Български) - междурелсие; коловоз
(Чешский язык; Čeština) - rozchod kol
(Немецкий язык; Deutsch) - Spurweite
(Венгерский язык; Magyar) - nyomtáv
(Монгольский язык) - цариг
(Польский язык; Polska) - rozstaw kół
(Румынский язык; Român) - ecartament
(Сербско-хорватский язык; Српски језик; Hrvatski jezik) - raspón točkova; šiřina traga; kolosek
(Испанский язык; Español) - vía
(Английский язык; English) - wheel track
(Французский язык; Français) - voie
узкая [широкая] колея - 窄(宽)轨
войти в колею - 步入正轨
выбиться из колеи - 脱离正轨