Значение слова "НЕ ДО ШУТОК" найдено в 10 источниках

НЕ ДО ШУТОК

найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
не до шуток предикатив разг. Оценка какой-л. ситуации как сложной, серьезной, затруднительной.



найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
НЕ ДО ШУТОК <НЕ ДО СМЕХУ>
[PrepP; these forms only; impers predic with быть]
=====
1. не до шуток (кому) sth. is a serious matter, not to be laughed about or taken lightly:
- it's no laughing (joking) matter;
- it's not something to laugh at (joke about);
- it's no joke;
- this is no time for joking.
     ♦ ...Потом всё поворачивается такой стороной, что не до шуток.Правда, происходит не сразу. Года через полтора (Трифонов 6). Later...things take a turn that is no joking matter. True, this does not happen immediately, but about a year and a half later (6a).
     ♦ "...Потрудитесь снять и носки". - "Вы не шутите? Это действительно так необходимо?" - сверкнул глазами Митя. "Нам не до шуток", - строго отпарировал Николай Парфёнович (Достоевский 1).м... May I also trouble you to take off your socks?" "You must be joking! Is it really so necessary?" Mitya flashed his eyes. "This is no time for joking," Nikolai Parfenovich parried sternly (1a).
2. не до шуток кому s.o. is not in a lighthearted mood, not inclined to look at the given situation in a humorous way:
- X-y не до шуток•• X is in no mood for jokes <joking>;
- X is in no mood to fool <joke> around.
     ♦ ...В тот день Владу было не до шуток. Голодный, без копейки денег... он сразу сделался игрушкой в руках судеб, от которых, как известно, спасенья нет (Максимов 2). At the time... Vlad was in no mood for jokes. Hungry, without a kopeck to his name...he became a plaything in the hands of fate - from which, as we know, there is no salvation (2a).


найдено в "Полном фонетическом разборе слов"

1) Орфографическая запись слова: не до шуток
2) Ударение в слове: не до ш`уток
3) Деление слова на слоги (перенос слова): не до шуток
4) Фонетическая транскрипция слова не до шуток : [н'идаш`утак]
5) Характеристика всех звуков:
н [н'] - согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорный
е [и] - гласный, безударный

д [д] - согласный, твердый, звонкий, парный
о [а] - гласный, безударный

ш [ш] - согласный, твердый, глухой, парный
у [`у] - гласный, ударный
т [т] - согласный, твердый, глухой, парный
о [а] - гласный, безударный
к [к] - согласный, твердый, глухой, парный
11 букв, 8 звук
найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Разг. Экспрес. О затруднительном положении, тяжёлом состоянии (когда шутить не время). Было не до шуток, когда я почувствовал, что мне связали руки и ноги и потащили бог знает куда (В. Одоевский. Imbroglio). Она впервые ясно осознала, что этому несчастному человеку не до шуток, что он болен душой и не находит себе места (Чехов. Несчастье). Вдруг скользнёт нога, и летит смельчак в ледяную кашу. Э-э, тут уж не до шуток: бабы визжат, причитают, а мужики и парни — кто с жердью, кто с верёвкой — тащат его из воды, мокрого до нитки, озябшего, губы синие (В. Болтышев. В Светлом Ключе).

найдено в "Ударении и правописании"
Ударение в слове: не до ш`уток
Ударение падает на букву: у
Безударные гласные в слове: не до ш`уток

найдено в "Українсько-російскому і російсько-українському фразеологичному словнику (Олейника І. С., Сидоренка М. М.)"
не до жартів; не до солі; непереливки; добрі смішки (з чужої лемішки)
найдено в "Русском орфографическом словаре"
не до ш'уток, в знач. сказ.


найдено в "Орфографическом словаре"
не до шуток не до ш`уток, в знач. сказ.



найдено в "Російсько-українському словнику сталих словосполучень"
не до жартів; розм. непереливки.
T: 47