⊲ НАРАСПА́ШКУ (-раз-, также раздельно),
— Норм. САР1 на разпа́шку, САР2 на распа́шку. Лекс. РЦ на разпа́шку.
⊲ НАРАСПА́ШКУ (-раз-, также раздельно),
— Норм. САР1 на разпа́шку, САР2 на распа́шку. Лекс. РЦ на разпа́шку.
Пальто нараспашку.
Жить нараспашку (широко, открыто).
У него душа нараспашку (о хорошем человеке).
у него́ пальто́ всегда́ нараспа́шку — paltosunu hiç iliklemez
у него́ душа́ нараспа́шку — açık yüreklidir
в пальто нараспашку - 穿着大衣没有扣钮扣
разг.
перев. оборотом с прил. déboutonné
пальто у него всегда нараспашку — son paletot est toujours déboutonné
••
у него душа нараспашку — il a le cœur ouvert, il a le cœur sur les lèvres
desabrochado, desabotonado
в пальто нараспашку — con el abrigo desabrochado
••
у него душа нараспашку — lleva el corazón en la mano
Щира (відверта, щиро-відверта, непотайна) душа в кого; щиро-відверта вдача в кого; щиро-відвертої вдачі хто; уся душа ніби списана на виду в кого; душа світиться наскрізь у кого; ні з чим не криється хто; (образн.) серце на долоні в кого; (іноді з відтінком іронії) увесь зверху хто; розхристана душа в кого.
levällään, levälleen
пальто нараспашку — takki on napittamatta
ходить нараспашку — kulkea takki auki