Значение слова "BENEIDEN" найдено в 4 источниках

BENEIDEN

найдено в "Universal-Lexicon"
beneiden: übersetzung

neidisch sein; neiden

* * *

be|nei|den [bə'nai̮dn̩], beneidete, beneidet <tr.; hat:
(auf jmdn.) neidisch sein:
ich beneide ihn um diese Sammlung, wegen seiner Fähigkeiten; sie ist nicht zu beneiden (sie kann einem leidtun).

* * *

be|nei|den 〈V. tr.; hat〉
1.jmdn. \beneiden
1.1 jmdm. etwas nicht gönnen
1.2 sein wollen wie jmd., an jmds. Stelle sein wollen
2. jmdn. um etwas \beneiden dasselbe haben wollen wie jmd.
● ich habe dich glühend beneidet, als dir die Leute zujubelten; ich beneide ihn um seine Energie; ich beneide ihn nicht um sein Schicksal; der arme Kerl ist wirklich nicht zu \beneiden

* * *

be|nei|den <sw. V.; hat [mhd. benīden]:
auf jmdn., etw. neidisch sein:
jmdn. um seinen Reichtum, seine Erfolge, wegen seiner Fähigkeiten b.;
er ist nicht zu b. (es geht ihm schlecht, er ist in einer schwierigen Lage).

* * *

be|nei|den <sw. V.; hat [mhd. benīden]: a) auf jmdn., etw. neidisch sein: jmdn. um seinen Reichtum, seine Erfolge, wegen seiner Fähigkeiten b.; Sie beneidete ihn um sein Geheimnis, von dem sie glaubte, dass es ein Abenteuer war (Bieler, Mädchenkrieg 334); er ist nicht zu b. (es geht ihm schlecht, er ist in einer schwierigen Lage); O, wie ich deinesgleichen beneide (Frisch, Nun singen 119); er war das beneidete Vorbild vieler; ∙ b) neiden: dass Frankreich noch das Einzige an uns verlieren würde, was wir ihm beneidet hatten (Schiller, Don Carlos I, 4).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
beneiden: übersetzung

beneiden, jmd., invidere alci. – jmd. ein wenig, subinvidere alci. – jmd. um etw. b., invidere alci rei alcis (eine Sache jmds. b.; z. B. jmd. um seine Tapferkeit, virtuti alcis: keinen um seine Ehre, nullius honori). – ich werde beneidet, invidetur mihi; in invidia sum od. in invidia esse coepi; invidiae sum; invidiā premor; ex invidia laboro: von allen Seiten beneidet werden, ab omnibus ventis invidiae circumflari.Beneiden, das, s. Neid. – beneidenswert, invidendus. – fortunatus. beatus (übh. glücklich). – Beneider, s. Neider.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


beneiden vt (um A, wegen G)

завидовать (кому-л. в чём-л., из-за чего-л.)

ich beneide Sie um Ihre Gesundheit — завидую вашему здоровью

er ist nicht zu beneiden — ему не позавидуешь



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt (um A)
завидовать (кому-л. в чём-л., из-за чего-л.)
ich beneide Sie um Ihre Gesundheit — завидую вашему здоровью
••
besser beneidet als bemitleidet — посл. лучше вызывать зависть, чем сострадание


T: 31