Значение слова "ΠΙΠΤΩ" найдено в 1 источнике

ΠΙΠΤΩ

найдено в "Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)"
πίπτω (fut. πεσοῦμαι эп.-ион. πεσέομαι, aor. 2 ἔπεσον эп. πέσον и эол.-дор. ἔπετον, pf. πέπτωκα поздн. πέπτηκα; part. πεπτεώς, πεπτηώς и πεπτώς, ῶτος) 1) падать (πεδίῳ Hom.; ἐπὴ γᾷ Soph.; ἐπὴ τέν γῆν Plat.; ἐπὴ τῆς γῆς и εἰς τέν γῆν NT.; πρὸς οὖδας Eur.; ἀπ΄ οὐρανοῦ Aesch.; εἰς βόθυνον, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀπὸ τῆς τραπέζης NT.) πέσεν ὕπτιος Hom. — он упал навзничь; πέσε πρηνής Hom. и ἐπὴ πρόσωπον NT. — он упал ниц; π. ὑπὸ ἄξοσι Hom. — падать под колеса; ὕπνος ἐπὴ βλεφάροισιν ἔπιπτεν Hom. — сон спустился на вежды; π. χαμαί Plat. NT. и π. χαμᾶζε Arph. — падать на землю, (о словах) пропадать без пользы; π. μετὰ ποσσὴ γυναικός Hom. — рождаться на свет; π. ἐς πόντον Hes. — (о созвездии) погружаться в море; ὕπνῳ Aesch. и εἰς ὕπνον πεσεῖν Soph. — погрузиться в сон; π. ἀμφὴ γόνυ τινός Eur. — пасть к чьим-л. коленям 2) бросаться, устремляться, кидаться (ἐνὴ νήεσσι Hom.; ἐπ΄ ἀλλήλοισι Hes.) π. περὴ ξίφει Soph. — броситься на (свой) меч; Βορεάο πεσόντος Hom. — при поднявшемся северном ветре 3) падать мертвым π. δορί Eur. — пасть сраженным копьем; π. ὑπό τινος Her., Plut.; — пасть от чьей-л. руки; οἱ πεπτωκότες Xen. — павшие, убитые; τὸ Περσῶν ἄνθος οἴχεται πεσόν Aesch. — погиб цвет персов; ἀβουλίᾳ πεσεῖν Soph. — погибнуть от (собственного) неблагоразумия 4) валиться, рушиться (οἰκία ἔπεσε NT.) στάντες ἐς ὀρθὸν καὴ πεσόντες ὕστερον Soph. — воспрянув, а затем пав (снова); τὰ σκλήρ΄ ἄγαν φρονήματα πίπτει μάλιστα Soph. — слишком непреклонные души особенно скоро надламываются 5) утихать, умолкать (ἄνεμος πέσε Hom.) πέπτωκε κομπάσματα Aesch. — умолкла похвальба 6) выпадать из (чего-л.), т.е. лишаться ἐκ θυμοῦ π. τινί Hom. — лишаться чьей-л. благосклонности; π. ἐξ ἐλπίδων Eur. и ταῖς ἐλπίσι π. Polyb. — утрачивать надежды 7) ускользать (ἐξ ἀρκύων Aesch.; ἔξω τῶν κακῶν Arph.) 8) впадать (εἰς ὀργήν Thuc.; τῆς ἀπειθείας NT.) εἰς νόσον π. Aesch. — заболеть; εἰς ἔρον τοῦ μαθεῖν π. Eur. — загореться любопытством; ἐν μέσοις ἀρκυστάτοις π. Soph. — попасть глубоко в западню; π. ἐς δάκρυα Her. — залиться слезами 9) выпадать (на долю), складываться, случаться, оказываться ὁ κλῆρος πίπτει τινί или παρά τινα Plat. и ἐπί τινα NT. — жребий выпадает кому-л., падает на кого-л.; εὖ πίπτουσιν κύβοι Soph. — кости выпадают хорошо, т.е. обстоятельства складываются благоприятно; τὰ εὖ πεσόντα Aesch. — удачи; πρὸς τὰ πεπτωκότα Plat. — смотря по сложившимся обстоятельствам; ἐν ἀλαθεία π. Pind. — оказываться верным; ὠτακουστεῖν, ὅκῃ πεσέεται τὰ πρήγματα Her. — напряженно выжидать, как сложатся дела 10) совпадать, приходиться (ταῦτα εἰς τέν προτέραν ἔπεσεν Ὀλυμπιάδα Polyb.) 11) подпадать, относиться (εἰς γένη ταῦτα, ὑπὸ παραγγελίαν οὐδεμίαν Arst.) 12) ошибаться τούτου ἐχόμενος, ἡγοῦμαι οὐκ ἄν ποτε πεσεῖν Plat. — полагаю, что, придерживаясь этого, я никогда не ошибусь 13) пропадать, исчезать (εὐκοπώτερόν ἐστι τὸν οὐρανὸν καὴ τέν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν NT.)
T: 25