во||<з>ва Володимера и ре(ч) ѥму. выпусти ты свои мужь а ˫а свои да сѩ борета. ЛЛ 1377, 42–42 об. (992); выпустиша Печенѣзи мужь свои. бѣ бо превеликъ зѣло. и страшенъ. Там же, 42 об. (992).
люде(м) збѣгши(м)сѩ в горо(д).не смѣющи(м) ни скота выпустити из города. ЛЛ 1377, 109 об. (1149); то же ЛИ ок. 1425, 146 об. (1150);
и повелѣ выпустити ˫а ис погреба. и розвести ˫а по городо(м). ЛИ ок. 1425, 182 об. (1161).
Иже не за б҃ата теплѹ слезѹ выпѹстить, но за грѣшна, то са(м) сѩ ѡцѣщаѥть (δάκρυον... ἐξιάσατο) Пч к. XIV, 82; Не [вм. се?] бо ѥсть ѡчима изрѩденъ даръ еже при велицѣ <бѣдѣ> не выпѹстити слезы, а при смѣренѣ напасти безъ зависти прослезити. (τὸ μὴ ἐκχέειν δάκρυον) Там же, 82 об.;
аще же выпѹстивъ слово велишь дрѹгɤ ѹдержати, то ти къ чюжеи твердынѣ прібѣглъ еси, свою ѿпѹстивъ Пч к. XIV, 64.