Значение слова "DOUX COMME UN AGNEAU" найдено в 1 источнике

DOUX COMME UN AGNEAU

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(doux comme un agneau {или comme un mouton}) кроткий как ягненок, как барашек Jamais Gervaise n'avait encore montré tant de complaisance. Elle était douce comme un mouton, bonne comme du pain. (É. Zola, L'Assommoir.) — Никогда еще Жервеза не относилась так доброжелательно к людям. Она была кротка как ягненок и мягка как воск. Le docteur Katz s'est mis en colère et il lui a crié que j'étais doux comme un agneau et qu'elle devrait avoir honte de parler comme ça. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Доктор Кац ужасно рассердился и стал кричать мадам Розе, что я ласковый как ягненок и что ей должно быть стыдно говорить такое. doux et crédule comme un mouton
T: 57