Значение слова "BACKE" найдено в 14 источниках

BACKE

найдено в "Universal-Lexicon"
Backe: übersetzung

Wange

* * *

Ba|cke ['bakə], die; -, -n (ugs.):
Teil des menschlichen Gesichts zwischen Auge, Nase und Ohr; Wange:
rote, runde Backen haben; er kaut mit vollen Backen.

* * *

Bạ|cke1 〈f. 19
1. = Wange (1)
2. jede der beiden verstellbaren Flächen eines Werkzeugs (Schraubstocks u. Ä.), zw. denen ein Werkstück festgeklemmt werden kann
3. Fläche der Bremsvorrichtung, die an die Räder des Fahrzeugs angedrückt wird (Brems\Backe)
4. Stelle des Gewehrschaftes, die an die Backe angelegt wird
● die \Backen aufblasen; dicke, rote, runde \Backen haben; eine geschwollene \Backe haben; etwas od. jmdn. an der \Backe haben 〈fig.; umg.〉 sich unfreiwillig mit einer lästigen Sache od. Person auseinandersetzen müssen; mit vollen \Backen kauen; au \Backe!; →a. au [<ahd. backe, bahho „Backe, Kinnlade“ <germ. *bak(k)an- <vorgerm. *bhagon- „Kinnlade“, urspr. „Esser“; zu idg. *bhag- „zuteilen, als Anteil erhalten“]
————————
Bạ|cke2 〈f. 19
1. Teil des Gesäßes, des Hinterteils; oV Backen
2. 〈Mar.〉
2.1 die Rundung an beiden Seiten des Bugs eines Schiffes
2.2 die Konsole am oberen Teil eines Mastes
● etwas auf einer \Backe absitzen 〈fig.; umg.〉 etwas mühelos hinter sich bringen [<ahd.bahho „Schinken, Speckseite“; zu ahd. bah, engl. back „Rücken“, zu idg. *bheg- „biegen, wölben“]

* * *

1Bạ|cke , die; -, -n [mhd. backe, ahd. backo, viell. eigtl. = Esser]:
1. Teil des Gesichts links bzw. rechts von Nase u. Mund; Wange:
runde -n;
sie hat rote -n (sieht frisch aus);
sie hatte eine dicke, geschwollene B. (Schwellung der Backe);
der Junge strahlte über beide -n (strahlte vor Freude, Glück);
Tränen liefen ihr über die -n;
Ü die roten -n eines Apfels;
au B. [mein Zahn]! (salopp; Ausruf der Verwunderung, der [unangenehmen] Überraschung).
2. (paarweise angeordneter) beweglicher Seitenteil od. bewegliche Seitenfläche eines Gegenstandes aus Metall, Holz od. ähnlichem festem Material zum Festklammern, Anpressen od. Zerkleinern von etw.:
die -n eines Schraubstocks, einer Bremse.
2Bạ|cke , die; -, -n [mhd. (ars)backe, bache, ahd. bahho = Schinken, Speckseite, urspr. = Rückenstück, zu ahd. bah = Rücken, H. u.; angelehnt an das nicht verwandte 1Backe] (ugs.):
Gesäßhälfte:
die -n zusammenkneifen;
etw. auf einer B. absitzen/abreißen/runterreißen (salopp; etw., bes. eine Haftstrafe o. Ä. ohne [größere] Schwierigkeiten hinter sich bringen).

* * *

Backe,
 
1) Anatomie: auch Wange, verschiebbare Seitenwand der Mundhöhle zwischen Wangenbein (Backenknochen) und Unterkiefer. Sie gibt durch das eingelagerte Fettgewebe (Wangenfettpfropf) und Teile der Gesichtsmuskulatur dem Gesicht seine Form.
 
 2) Technik: paarweise aufeinander wirkender Teil an Werkzeugen, z. B. an Schraubstöcken und Bremsen (Backenbremse); Backenbrecher.
 

* * *

1Bạ|cke, die; -, -n [urspr. niederd. Nebenf. von ↑Backen]: 1. Teil des Gesichts links bzw. rechts von Nase u. Mund; Wange: runde, gerötete -n; sie hat rote -n (sieht frisch aus); Elli kann stundenlang zuhören, bekommt rote -n dabei (Ossowski, Flatter 169); sie hatte eine dicke, geschwollene B. (durch eine Entzündung an einem Zahn hervorgerufene Schwellung der Backe); -n wie ein Hamster (dicke Backen) haben; ihre Frauen ... schreiten zum Anstand: Gewehr an die B. (Gregor-Dellin, Traumbuch 136); Frau Holle kaute mit vollen -n (Hilsenrath, Nazi 120); der Junge strahlte über beide -n (strahlte vor Freude, Glück); Tränen liefen ihr über die -n; Ü die roten -n eines Apfels; *au B. [mein Zahn]! (salopper Ausruf der Verwunderung, der [unangenehmen] Überraschung): Au B.! Der Fritz hat eine Scheibe eingeschmissen und weiß nicht, was er tun soll (MM 24. 4. 79, 15). 2. (paarweise angeordneter) beweglicher Seitenteil od. bewegliche Seitenfläche eines Gegenstandes aus Metall, Holz od. ähnlichem festem Material zum Festklammern, Anpressen od. Zerkleinern von etw.: die -n eines Schraubstocks, einer Bremse.
————————
2Bạ|cke, die; -, -n [mhd. (ars)backe, bache, ahd. bahho = Schinken, Speckseite, urspr. = Rückenstück, zu ahd. bah = Rücken, H. u.; angelehnt an das nicht verwandte 1Backe] (ugs.): Gesäßhälfte: die -n zusammenkneifen; *etw. auf einer B. absitzen, abreißen, runterreißen (salopp; etw., bes. eine Haftstrafe o. Ä. ohne [größere] Schwierigkeiten hinter sich bringen): Seine mehrmaligen, dringenden Bitten beim zuständigen Staatsanwalt, ihn sofort wieder reinzulassen, damit er die nachfolgenden Strafen auf einer B. absitzen konnte, brachten keinen Erfolg (FR 7. 12. 91, 1).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
f =, -n
1) щека; анат. стенка ротовой полости
eine dicke ( geschwollene ) Backe — распухшая щека; флюс
die Backen aufblasen — надувать щёки
sich (D) die Backen vollstopfen — набивать себе полный рот
j-n in die Backe kneifen — ущипнуть кого-л. за щеку
mit vollen Backen kauen — уплетать за обе щеки
die Tränen laufen ihm über die Backen — слёзы катятся по его щекам
2) уст.челюсть
3) тех. щека; колодка; башмак; губки
4) тех. кулачок (патрона)
5) тех. плашка
6) тех. сухарь (люнета)
7) стр. щека; тетива; откос окна
8) ягодица; седалище; круп (лошади)
••
au Backe!, au Backe, mein Zahn! разг. — ах!; ой-ой-ой! (возглас удивления или сомнения)
die Backen voll nehmen — хвастаться, преувеличивать
dem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen — разг. от него остались только кожа да кости


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
f
1) колодка (напр. тормоза, муфты)
2) губка (тисков)
3) кулачок (напр. патрона)
4) гребёнка (резьбонарезной головки)
5) плашка (клуппа)
6) сухарь (люнета)
7) полуматрица (разъёмного штампа)
8) щека, челюсть (напр. дробилки)
9) зажим, башмак (пресса)
10) контактная колодка, электрод (машины для стыковой сварки)
11) текст. щёчка (челюстной коробки)
12) мор. скула
- Backe am Mischwalzwerk
- weiche Backe

найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Backe f =, -n

1. щека

eine dicke Backe — распухшая щека; флюс

mit vollen Backen kauen — уплетать за обе щеки

über beide Backen strahlen — сиять (от радости, от счастья)

2. разг. ягодица

3. тех. щека; (тормозная) колодка; кулачок (напр. зажимного патрона); губка (тисков); плашка (инструмент для получения резьбы)

◇ au Backe! разг. — ах!, ой-ой-ой!



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Backe: übersetzung

Backe, die, Backen, der, bucca, Dimin. buccula (der Backen, d. i. der zwischen der Kinnlade und der Wange befindliche Teil des Gesichts). – mala, Dimin. maxilla (die Kinnlade, in der die Zähne stehen, u. der Kinnbacken). – gena (die Wange, der fleischige Teil über den Backenknochen, gew. im Plur. genae). – dicke (geschwollene) Backen, genaecrassae; genarum crassitudo. – die Backen aufblasen, buccas inflare: mit vollen Backen das Feuer anblasen, ignem oris pleni spiritu accendere: mit beiden Backen essen (kauen), beide Backen voll nehmen, ambabus malis expletis vorare (Komik.): mit vollen Backen loben, quasi pleniore ore laudare.



найдено в "Wörterbuch der deutschen familiennamen"
Backe: übersetzung

1. Aus einer niederdeutsch-friesischen Kurzform von Namen, die mit »Bald-« (bald) beginnen, entstandene Familiennamen.
2. Berufsübernamen zu mnd. bake »Speckseite, Schinken« für einen Fleischer.
3. Übernamen für einen Menschen mit einer auffälligen Backe.


найдено в "Немецко-русском автосервисном словаре"
f
1) колодка (напр., тормоза); башмак
2) щека
- ablaufende Backe
- auflaufende Backe

найдено в "Lexikon der gesamten Technik"
Backe: übersetzung

Backe des Mastes, eine Verstärkung des Topendes des Untermastes zur Unterstützung der Längssabling (s. Bemastung).



найдено в "Шведско-русском словаре"


{²b'ak:e}

1. горка, склон

2. горка, холм, пригорок, склон, скат



найдено в "Шведско-русском словаре"
Горка, холм, пригорок, склон, скат
T: 49