Значение слова "FEATHER ONE'S NEST" найдено в 7 источниках

FEATHER ONE'S NEST

найдено в "Dictionary of American idioms"
feather one's nest: translation

{v. phr.}, {informal} 1. To use for yourself money and power, especially from a public office or job in which you are trusted to help other people. * /The rich man told his lawyer to use his money after he died to build a hospital for poor people, but the lawyer feathered his own nest with the money instead./ * /The man feathered his nest in politics by getting money from contractors who built roads./ Syn.: LINE ONE'S POCKETS. 2. To make your home pleasant and comfortable; furnish and decorate your house. * /Furniture stores welcome young couples who want to feather their nests./

найдено в "Dictionary of American idioms"
feather one's nest: translation

{v. phr.}, {informal} 1. To use for yourself money and power, especially from a public office or job in which you are trusted to help other people. * /The rich man told his lawyer to use his money after he died to build a hospital for poor people, but the lawyer feathered his own nest with the money instead./ * /The man feathered his nest in politics by getting money from contractors who built roads./ Syn.: LINE ONE'S POCKETS. 2. To make your home pleasant and comfortable; furnish and decorate your house. * /Furniture stores welcome young couples who want to feather their nests./

найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
идиом.
нагреть руки; набить себе карман

|| While holding a federal job, he feathered his nest. — Занимая федеральную должность, он нагрел себе руки.



найдено в "Англо-русском словаре цитат, пословиц, поговорок и идиом"
<05> нагреть руки; набить себе карман


найдено в "Англо-русском словаре слэнга"
(v.phr.) нагреть руки;набить себе карман
найдено в "Англо-русском словаре идиом"
нагреть руки; набить себе карман
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
набивать себе карман
T: 43