She awoke early the next morning.
He awoke suddenly in a cold sweat.
I awoke from a deep sleep at six o'clock.
At night he lay awake beside her.
Claudia came awake slowly.
Stephen jerked awake from a nightmare.
He was struggling to stay awake.
A few hours later Benjamin shook me awake.
The noise had kept her awake.
By now, the baby was wide awake.
It was very early and I was only half awake.
The children were still awake when we went out.
to be awake - а) проснуться; б) бодрствовать, не спать
to lie awake all night - пролежать всю ночь не смыкая глаз
to be awake for forty-eight hours or more - не спать более двух суток
broad awake - бодрствующий; совершенно очнувшись от сна
to be awake to the needs [to the danger] - ясно понимать нужды [опасность]
to be awake to one's faults - осознать свои ошибки
to awake smb. - будить кого-л.
to awake interest in smb. - пробудить в ком-л. интерес
to awake smb. to a sense of duty - пробудить в ком-л. чувство долга
to awake from a sound sleep - проснуться /пробудиться/ от крепкого сна
to awake to one's surroundings - прийти в сознание и понять, где находишься
to awake to the fact that ... - осознать тот факт, что ...
to awake to the realities of the situation - наконец-то понять реальное положение
to awake smb. to the sense of duty пробуди́ть в ком-л. созна́ние до́лга
to awake to one's danger осозна́ть опа́сность
to be awake бо́дрствовать, не спать
to be awake to smth. я́сно понима́ть что-л.
wide awake
1. бодрствующий, проснувшийся
to be ~ - а) проснуться; б) бодрствовать, не спать
to lie ~ all night - пролежать всю ночь не смыкая глаз
to be ~ for forty-eight hours or more - не спать более двух суток
broad ~ - бодрствующий; совершенно очнувшись от сна
2. (to) ясно сознающий; понимающий; осмотрительный; бдительный, настороже
to be ~ to the needs {to the danger} - ясно понимать нужды {опасность}
to be ~ to one's faults - осознать свои ошибки
2. {əʹweık} v (awoke; awoke, ~d)1. 1) будить
to ~ smb. - будить кого-л.
2) будить, пробуждать
to ~ interest in smb. - пробудить в ком-л. интерес
to ~ smb. to a sense of duty - пробудить в ком-л. чувство долга
2. 1) просыпаться
to ~ from a sound sleep - проснуться /пробудиться/ от крепкого сна
to ~ to one's surroundings - прийти в сознание и понять, где находишься
2) (to) осознать (что-л.); начинать ясно понимать (что-л.)
to ~ to the fact that ... - осознать тот факт, что ...
to ~ to the realities of the situation - наконец-то понять реальное положение
• ___ and Sing (Odets play)
• Activate
• Affected by an alarm, perhaps
• Alert
• Are you ___?
• Attentive
• Back from dreamland
• Battling insomnia
• Benefiting from Vivarin
• Bright-eyed and bushy-tailed
• Caffeinated?
• Cease the z's
• Come alive
• Come alive (to)
• Come to
• Conscious
• Done dozing
• Fully conscious
• Get up
• Hardly oblivious
• Having left the land of Nod
• Leave the realm of Morpheus
• Like an insomniac
• Like Little Nemo, at the end
• No longer dozing
• No longer out
• No longer under
• Not asleep
• Not dormant
• Not just stirring
• Not napping
• Not nodding
• Not nodding off
• Not out
• Not sleeping
• Not snoozing
• Not under
• Odets' ___ and Sing!
• On one's toes
• On the alert
• On the ball
• On the qui vive
• Open your eyes
• Open-eyed
• Opposite of out
• Out of bed
• Out of Dreamland
• Out of the sack
• React to an alarm
• Ready to rise
• Rise
• Rouse to action
• Roused
• Start the day
• Start to stir
• Stirring
• Suffering from insomnia
• Tossing and turning
• Up and about
• Up and about, usually
• Up and at 'em
• Up and open-eyed
• Up!
• Vigilant
• Wide-___ (not at all tired)
• With eyes open
• With it