Значение слова "CALL AWAY" найдено в 10 источниках
найдено в "Англо-русском экономическом словаре"
1) фин. погашать [выкупать\] досрочно*, отзывать* (погашать облигацию или другое долговое обязательство до истечения изначально установленного срока)

The issuer will pay the bond holder a premium if the bond is called away from him or her. — Эмитент выплатит держателю облигации премию, если облигация будет выкуплена у данного облигационера досрочно.

See:
call provision, call premium 1)
2) бирж. отзывать*
а) (требовать поставки ценных бумаг при исполнении опциона)

If the call is exercised, the stock is called away from the investor. — Если опцион "колл" исполняется, акции отзываются (покупаются) у инвестора.

See:
call option
б) (требовать поставки ценных бумаг по короткой продаже)
See:
short selling


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹkɔ:ləʹweı] phr v
1. отзывать; вызывать

I am called away on business - меня вызывают по делу

2. разг. кричать зря

go on, call away! I shall not come - ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹkɔ:ləʹweı} phr v

1. отзывать; вызывать

I am called away on business - меня вызывают по делу

2. разг. кричать зря

go on, ~! I shall not come - ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
call away
[ʹkɔ:ləʹweı] phr v
1. отзывать; вызывать
I am called away on business - меня вызывают по делу
2. разг. кричать зря
go on, ~! I shall not come - ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фраз. гл. отзывать I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting. — Прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание.
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
call away отзывать I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment,he's been called away to attend a meeting.

найдено в "Англо-украинском словаре"


відкликатися


T: 232