* * *
aus|ei|n|an|der|ge|hen [au̮s|ai̮'nandɐge:ən], ging auseinander, auseinandergegangen <itr.; ist:* * *
* * *
auseinandergehen* vi (s)
1. расходиться; расступаться; распадаться; расстраиваться
das Ehepaar ist auseinandergegangen разг. — супруги разошлись
die Meinungen darüber gehen (weit) auseinander — мнения об этом (сильно) расходятся
die Naht geht auseinander — шов расходится {распарывается}
der Stuhl geht auseinander разг. — стул разваливается
die Verlobung ging auseinander разг. — помолвка расстроилась
2. разг. расплыться, располнеть
auseinandergehen, discedere (im allg., auch v. Lebl. = sich voneinandertun, z. B. von der Erde, vom Himmel). – digredi (nach verschiedenen Seiten fortgehen, v. Pers.). – dilabi (unvermerkt auseinandergehen, z. B. v. Heereshaufen; dann v. Dingen, zerfallen, zerfließen, z. B. v. einem Haus, v. Eis etc.). – fatiscere (Risse bekommen, v. Lebl.). – dehiscere (klaffend sich öffnen, z. B. von einer Wunde, von der Erde). – laxari (locker werden, z. B. von den Fugen [compages] eines Stuhls). – au. lassen, dimittere (entlassen, milites, consilium [Kriegsrat] u. dgl.): man geht, ging au., disceditur; discessum est: hier gehen die Wege au., hinc diversae secantur viae: ihre Ansichten gehen auseinander, (inter se) dissentiunt.