Значение слова "FLANQUER" найдено в 4 источниках

FLANQUER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
flanquer: übersetzung

I flɑ̃kev
1) (encadrer) einrahmen
2) geben, verpassen (fam)

II flɑ̃kev
(protéger) MIL flankieren, von der Flanke decken
flanquer
flanquer [flãke] <1>
I verbe transitif
familier
1 schmeißen chose; schubsen personne; Beispiel: flanquer quelqu'un à la porte/dehors jdn rausschmeißen
2 (mettre) Beispiel: flanquer quelqu'un au pensionnat jdn ins Heim stecken
3 (donner) Beispiel: flanquer une gifle à quelqu'un jdm eine runterhauen; Beispiel: flanquer la frousse à quelqu'un jdm eine Heidenangst einjagen
II verbe pronominal
familier
1 Beispiel: se flanquer des gifles sich datif Ohrfeigen verpassen
2 (se mettre) Beispiel: se flanquer dans une situation délicate sich Accusatif in eine heikle Lage bringen
3 (tomber) Beispiel: se flanquer par terre hinfliegen


найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v flanquer qch en l'air — см. ficher qch en l'air flanquer une baffre à qn — см. donner une baffre à qn flanquer douze balles dans la peau — см. donner douze balles dans la peau se flanquer une biture de qch — см. se donner une biture de qch se flanquer une bosse — см. se donner une bosse de rire flanquer sur les bras de qn — см. mettre sur les bras de qn se flanquer un coup de torchon — см. se donner un coup de torchon flanquer un coup en vache à qn — см. coup de vache flanquer des coups à qn — см. coller des coups à qn flanquer une danse à qn — см. donner une danse à qn flanquer dehors — см. mettre dehors flanquer le feu à qch — см. mettre le feu à qch flanquer la frousse — см. ficher la frousse flanquer qch dans les gencives de qn — см. envoyer qch dans les gencives de qn flanquer une gifle — см. donner une gifle flanquer les grolles à qn — см. coller les grolles à qn flanquer la guigne à qn — см. coller la guigne à qn flanquer un pain à qn — см. coller un pain à qn flanquer une pêche à qn — см. balancer une pêche à qn flanquer une peignée à qn — см. donner une peignée à qn flanquer une pile à qn — см. donner une pile à qn flanquer qn à la porte — см. jeter qn à la porte flanquer une raclée — см. donner une raclée flanquer un savon — см. passer un savon à qn flanquer un suif — см. donner un suif flanquer par terre — см. ficher par terre flanquer une torgnole à qn — см. donner une torgnole à qn flanquer une trempe — см. donner une trempe flanquer la trouille — см. ficher la trouille s'en flanquer une ventrée — см. faire ventrée en flanquer à qn de qch flanquer sa canne à qn flanquer la cerise se flanquer une culotte flanquer une flaupée à qn flanquer une mornifle à qn flanquer un poil à qn flanquer une roulée à qn flanquer un soufflet flanquer une tatouille à qn flanquer le trac à qn flanquer une tripotée à qn flanquer la vérole
найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
I vt
1) находиться по бокам чего-либо
flanquer de... — располагать по бокам чего-либо
flanqué de tours — с башнями по бокам
2) сопровождать
3) воен. фланкировать, обеспечивать фланг; прикрывать, поддерживать с фланга
II vt разг.
1) швырять, кидать, запускать
flanquer qn à la porte — вышвырнуть кого-либо за дверь
2) дать, влепить
flanquer une gifle — влепить пощёчину
flanquer une tournée — поколотить
3) вызвать
flanquer la frousse à qn — напугать кого-либо
4) передать (болезнь)
- se flanquer


найдено в "Новом французско-русском словаре"


I vt

1) находиться по бокам чего-либо

flanquer de... — располагать по бокам чего-либо

flanqué de tours — с башнями по бокам

2) сопровождать

3) воен. фланкировать, обеспечивать фланг; прикрывать, поддерживать с фланга

II vt разг.

1) швырять, кидать, запускать

flanquer qn à la porte — вышвырнуть кого-либо за дверь

2) дать, влепить

flanquer une gifle — влепить пощёчину

flanquer une tournée — поколотить

3) вызвать

flanquer la frousse à qn — напугать кого-либо

4) передать (болезнь)

- se flanquer



T: 28