ФРАНТ (той, хто модно й ошатно одягається), ЧЕПУРУ́Н, ДЖЕ́НДЖИК розм., ФАТ розм., ХВИ́НТИК розм., ФЕРТ зневажл., ФЕ́РТИК зневажл., ХЛЮСТ зневажл. (той, хто надає одягу надзвичайного значення; пуста, легковажна людина); ДЕ́НДІ заст. (той, хто одягається вишукано); МО́ДНИК розм. (той, хто одягається за останньою модою); ПІЖО́Н розм., СТИЛЯ́ГА зневажл. (той, хто відзначається підвищеним інтересом до модного стилю в одязі, манерах тощо). Франт у напіввійськовому, спортивного крою, костюмі, в гетрах, в зеленому капелюсі з пір'їною.. йде вулицею (Ю. Яновський); Колись шив він на перших краківських чепурунів і надумав тепер пригадати минуле (З. Тулуб); Міцна рука Піппо Бенедетті схопила його ззаду за полу смокінга.. — Цього дженджика туди ж, до міністрів, — махнув рукою капітан (П. Загребельний); — Йде під руку з модним фатом, У розкішному вбранні, З видом гордим і пихатим... Не моя це Мінна, ні! (переклад М. Лукаша); — Тут де не візьмись хвинтик з улиці (Панас Мирний); На приступку Сашкового ящичка поставив ногу в елегантному шевровому чоботі з лакованими закотами під колінами якийсь ферт у сірих бриджах (Ю. Смолич); На ґанок вибіг кирпатий фертик у коротенькому піджаку на телячому хутрі (Ю. Збанацький); Темний костюм лежав на ньому ідеально. Плащ був перекинутий через руку, як у римського хлюста (П. Загребельний); В порівнянні до блискучих денді, котрі роями вилися довкола Ніни, Іван справді являвся дуже непоказним (І. Франко); Командир полку, завзятий патріот піхоти, органічно не терпів "модників" (О. Гончар); Дивлячись на нього, мимоволі питаєш себе: чи можна ставитися до такого піжона серйозно? (Ю. Шовкопляс); Не звик я носити чобіт, галіфе, У моднім пишався, хоча й не стиляга (І. Муратов).
ФЕРТ, а, ч.
1. Двадцять друга літера давньоруської азбуки.
2. у знач. присл. фе́ртом, розм. На зразок літери “ф”, подібно до неї.
Руки фертом, вираз строгий, Широко розкрачив [розкарячив] ноги Та й бурчить собі Бассім (І. Франко).
3. зневажл. Самовдоволена, розв'язна людина; франт, джиґун, жевжик.
На приступку Сашкового ящичка поставив ногу в елегантному шевровому чоботі з лакованими закотами під коліньми якийсь ферт у сірих бриджах (Ю. Смолич);
А Іван – теж ферт! Закрутив дівчині голову, а тоді назад! (П. Колесник).
Периодические издания:
• Стрекоза
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 203;
• Архив Венгерова (Источник Масанова)
Псевдоним: Ферт
Настоящее имя: Флавинский
Периодические издания:
• Стрекоза, 1870-х гг.
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 203;
• Карц. и Маз., 131 (Источник Масанова)
Псевдоним: Ферт
Настоящее имя: Шкулев Филипп Степанович
Периодические издания:
• Гроза, 1908
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 203
pisaverde m, gomoso m
••
стоять фертом — estar en jarras
смотреть (ходить) фертом — gallardear vi, pavonear vi, andar a lo jácaro, echárselas de guapo
— см. "Ф".
Самойлов К. И.Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР,1941
-а, ч.
1) Стара назва літери "ф".
2) у знач. присл. фертом, розм. На зразок літери "ф", подібно до неї.
3) зневажл. Самовдоволена, розв'язна людина; франт, джигун, жевжик.
м. разг.
gommeux m, zazou m
••
смотреть фертом — crâner vi, plastronner vi