Значение слова "AUFHOCKEN" найдено в 4 источниках

AUFHOCKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
aufhocken: übersetzung

1auf|ho|cken <sw. V.>:
1. <hat/ist> (Turnen) auf ein Gerät springen und in Hockstellung aufkommen:
hast du/bist du noch einmal [auf das Pferd, auf den Barren] aufgehockt?
2. <a. + sich; hat (landsch.) aufsitzen:
ich hatte mich hinten aufgehockt.
2auf|ho|cken <sw.V.; hat:
1. (landsch.) aufhucken.
2. (Landwirtsch.) (Heu, Getreide) in Hocken aufstellen.

* * *

1auf|ho|cken <sw. V.>: 1. (Turnen) auf ein Gerät springen und in Hockstellung aufkommen <hat/ist>: hast du/bist du noch einmal [auf das Pferd, auf den Barren] aufgehockt? 2. <a. + sich> (landsch.) aufsitzen <hat>: ich hatte mich hinten aufgehockt.
————————
2auf|ho|cken <sw. V.; hat: 1. (landsch.) ↑aufhucken. 2. (Landw.) (Heu, Getreide) in Hocken aufstellen.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
I1. vt
см. aufhucken
2. vi (h, s)
1) (auf A) влезать, садиться (на что-л.)
hock auf! — садись (на спину, на закорки)!
2) спорт. вскакивать в упор присев
II vt c-x
складывать в скирды


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


aufhocken I vt

1. см. aufhucken

2. с.-х. складывать в скирды

aufhocken II vi (h, s)

1. (auf A) разг. влезать, садиться (на что-л.)

2. выполнить {сделать} наскок на снаряд (гимнастика)



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
aufhocken: übersetzung

aufhocken, alqm in umeros suos efferre (auf seine Schultern nehmen). – alqm oder alqd in collum tollere (auf den Hals u. also auch auf die Schultern nehmen u. so tragen). – alqd od. alqm dorso od. umeris subire, im Zshg. auch bl. subire (mit dem Rücken unter etw. gehen u. auf sich nehmen, z. B. dorso gravius onus, v. Esel: umeris parentem, v. Äneas: puerum, Ggstz. deponere, v. einem Delphin). – etwas sich au. lassen, alqd in collum od. in cervices accipere. – hocke (mir) auf! cervici imponere nostrae!



T: 49