Значение слова "TACK" найдено в 44 источниках

TACK

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[tæk]
гвоздик с широкой шляпкой; кнопка
стежок; наметка
сметывание на живую нитку
клейкость, липкость
курс; политическая линия; линия поведения
приложение, дополнение; добавление
галс
прикреплять гвоздиками, кнопками, клепками
сметывать на живую нитку; приметывать
добавлять, присоединять
поворачивать на другой галс; менять направление
изменить мнение, поведение; менять политический курс
вносить поправку в законопроект
продовольствие, продукты питания; пища


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
I
1. [tæk] n
1. 1) гвоздь с широкой шляпкой; кнопка

tack claw /drawer/ - гвоздодёр

2) сапожный гвоздь
2. 1) стежок; намётка

to take out the tacks - снять намётку

2) соединение; смётывание на живую нитку

tack rivet - временная заклёпка

hanging by a tack - смётанный на живую нитку

3. мор.
1) галс

tack and tack - галсами

on the starboard [on the port] tack - правым [левым] галсом

to make tacks - идти галсами

to be /to run, to sail/ on the starboard [the port] tack - идти правым [левым] галсом

to change tack - сменить галс, пойти другим галсом, сделать поворот оверштаг

2) галс (снасть)

to bring /to get, to haul, to put/ the tacks aboard - крепить паруса

4.направление, путь; курс, политическая линия

to be on the right [on the wrong] tack - стоять на правильном [на неправильном] пути

to take the wrong tack - пойти по неверному пути

to try /to go upon/ another tack, to change one's tack - изменить курс, пойти по другому пути

to follow Jackson's tack - идти по пути, проложенному Джексоном; следовать Джексону /за Джексоном/ (в каком-л. вопросе и т. п.)

to try the opposite tack - попробовать действовать наоборот

to take a tougher tack - занять более жёсткую позицию

5. верёвка, бечёвка (особ. для вьющегося растения)
6. парл. дополнение, поправка (к законопроекту)
7. клейкость, липкость
8. полка для сушки сыра
9. мор. шкот
10. упряжь; сбруя

to come /to get/ down to brass tacks - подойти к сути дела; докопаться до сути дела, внести полную ясность
2. [tæk] v
1. 1) (over, to) прикреплять кнопками, прибивать

to tack a notice to the wall - прикрепить объявление к стене

to tack mosquito netting over the windows - прикрепить на окна сетку от комаров

2) тех. прихватывать (сваркой и т. п.)
2. (to) примётывать; соединять, сшивать; смётывать на живую нитку (тж. tack together)

to tack a ribbon on to a hat - прикрепить ленту к шляпке

to tack two pieces of silk together - сшить на скорую руку два куска шёлка

to tack together several tales - объединить несколько рассказов в один

3. мор.
1) поворачивать на другой галс, делать поворот оверштаг; идти галсами, идти против ветра; лавировать, менять курс

to tack to port - пойти левым галсом

the ship was tacking trying to make the harbour - судно лавировало, пытаясь зайти в гавань

2) переводить судно на другой галс; вести галсами, вести против ветра
4. 1) менять курс, менять ориентацию или мнения; лавировать
2) поворачивать (на местности); лавировать
5. связывать, увязывать (события, факты)
6. (to, on to)
1) добавлять, присоединять, присовокуплять

to tack a moral on to the end of a story - закончить рассказ моралью

to tack a postscript to the end of a letter - добавить постскриптум в конце письма

2) парл. внести поправку

to tack a clause on /to/ a bill - добавить статью к законопроекту

7. юр. объединять позднейшее по времени залоговое право с первым
II[tæk] n мор.
пища

hard tack - морской сухарь

soft tack - хлеб

II[tæk] n шотл.
1. землевладение; аренда земельной собственности
2. арендованное пастбище
3. улов рыбы


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


I

1. {tæk} n

1. 1) гвоздь с широкой шляпкой; кнопка

~ claw /drawer/ - гвоздодёр

2) сапожный гвоздь

2. 1) стежок; намётка

to take out the ~s - снять намётку

2) соединение; смётывание на живую нитку

~ rivet - временная заклёпка

hanging by a ~ - смётанный на живую нитку

3. мор.

1) галс

~ and ~ - галсами

on the starboard {on the port} ~ - правым {левым} галсом

to make ~s - идти галсами

to be /to run, to sail/ on the starboard {the port} ~ - идти правым {левым} галсом

to change ~ - сменить галс, пойти другим галсом, сделать поворот оверштаг

2) галс (снасть)

to bring /to get, to haul, to put/ the ~s aboard - крепить паруса

4. направление, путь; курс, политическая линия

to be on the right {on the wrong} ~ - стоять на правильном {на неправильном} пути

to take the wrong ~ - пойти по неверному пути

to try /to go upon/ another ~, to change one's ~ - изменить курс, пойти по другому пути

to follow Jackson's ~ - идти по пути, проложенному Джексоном; следовать Джексону /за Джексоном/ (в каком-л. вопросе и т. п.)

to try the opposite ~ - попробовать действовать наоборот

to take a tougher ~ - занять более жёсткую позицию

5. верёвка, бечёвка (особ. для вьющегося растения)

6. парл. дополнение, поправка (к законопроекту)

7. клейкость, липкость

8. полка для сушки сыра

9. мор. шкот

10. упряжь; сбруя

to come /to get/ down to brass ~s - подойти к сути дела; докопаться до сути дела, внести полную ясность

2. {tæk} v

1. 1) (over, to) прикреплять кнопками, прибивать

to ~ a notice to the wall - прикрепить объявление к стене

to ~ mosquito netting over the windows - прикрепить на окна сетку от комаров

2) тех. прихватывать (сваркой и т. п.)

2. (to) примётывать; соединять, сшивать; смётывать на живую нитку (тж. ~ together)

to ~ a ribbon on to a hat - прикрепить ленту к шляпке

to ~ two pieces of silk together - сшить на скорую руку два куска шёлка

to ~ together several tales - объединить несколько рассказов в один

3. мор.

1) поворачивать на другой галс, делать поворот оверштаг; идти галсами, идти против ветра; лавировать, менять курс

to ~ to port - пойти левым галсом

the ship was ~ing trying to make the harbour - судно лавировало, пытаясь зайти в гавань

2) переводить судно на другой галс; вести галсами, вести против ветра

4. 1) менять курс, менять ориентацию или мнения; лавировать

2) поворачивать (на местности); лавировать

5. связывать, увязывать (события, факты)

6. (to, on to)

1) добавлять, присоединять, присовокуплять

to ~ a moral on to the end of a story - закончить рассказ моралью

to ~ a postscript to the end of a letter - добавить постскриптум в конце письма

2) парл. внести поправку

to ~ a clause on /to/ a bill - добавить статью к законопроекту

7. юр. объединять позднейшее по времени залоговое право с первым

II {tæk} n мор.

пища

hard ~ - морской сухарь

soft ~ - хлеб

II {tæk} n шотл.

1. землевладение; аренда земельной собственности

2. арендованное пастбище

3. улов рыбы



T: 229