Значение слова "FINIR" найдено в 8 источниках

FINIR

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
finir: übersetzung

finiʀ
v
1) enden, ausgehen, fertig machen, beenden
2) (terminer) beschließen
3)

finir de construire — ausbauen

4) (achever) vollenden
finir
finir [finiʀ] <8>
I verbe intransitif
1 rue, propriété enden; vacances, spectacle zu Ende sein; contrat auslaufen; Beispiel: bien/mal finir ein gutes/böses Ende nehmen; Beispiel: n'en pas finir kein Ende nehmen
2 (terminer) aufhören; Beispiel: avoir fini fertig sein; Beispiel: laissez-moi finir [de parler]! lassen Sie mich ausreden!; Beispiel: je finirai par le plus important ... zum Abschluss nun das Wichtigste ...; Beispiel: en finir avec quelque chose eine Lösung für etwas finden; Beispiel: en avoir fini avec une affaire eine Angelegenheit erledigt haben
3 Sport Beispiel: finir bien/mal sich gut/schlecht schlagen; Beispiel: finir à la quatrième place auf Platz vier kommen
4 (en venir à) Beispiel: finir par faire quelque chose schließlich [doch] [oder zu guter Letzt] etwas tun; Beispiel: tu finis par m'ennuyer avec ... allmählich gehst du mir auf die Nerven mit ...
5 (se retrouver) Beispiel: finir en prison im Gefängnis enden; Beispiel: finir dans un accident de voiture bei einem Autounfall ums Leben kommen
II verbe transitif
1 (arriver au bout de) beenden; Beispiel: finir son repas/ses devoirs zu Ende essen/seine Aufgaben fertig machen; Beispiel: finir de manger/de s'habiller fertig essen/sich fertig anziehen; Beispiel: finir le mois in diesem Monat mit dem Geld auskommen
2 (consommer, utiliser jusqu'au bout) aufessen plat; leer essen assiette; leer trinken familier; bouteille, verre auftragen vêtement
3 Sport meistern match, course; Beispiel: finir un marathon bei einem Marathon[lauf] bis zum Ende durchhalten; Beispiel: finir une course à la quatrième place bei einem Rennen auf Platz vier kommen
4 (passer la fin de) Beispiel: finir ses jours à la campagne den Rest seiner Tage auf dem Land verbringen
5 (cesser) aufhören mit, beenden dispute; Beispiel: finir de se plaindre aufhören, sich zu beklagen; Beispiel: on n'a pas fini de parler de quelque chose man wird noch von etwas sprechen
6 (être le dernier élément de) abschließen
7 (fignoler) Beispiel: finir un ouvrage einem Werk den letzten Schliff geben


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
кончать, заканчивать, завершать, прекращать
2. vi
1) кончаться, прекращаться, переставать
l'année finit — год кончается
finissez!, voulez-vous finir! — перестаньте!, прекратите!
as-tu fini? — да перестанешь ли ты?
il finira mal — он плохо кончит
2) (de) переставать, прекращать что-либо делать
il a fini d'écrire — он перестал писать, он больше не пишет
3) (en) заканчиваться чем-либо
finir en pointe — заканчиваться остриём
4) (par) кончить тем, что...
il finit par rire — он в конце концов рассмеялся
5)
en finir — покончить с чем-либо
il faut en finir — надо с этим покончить
en finir avec qn, avec qch — покончить с кем-либо, с чем-либо; избавиться от кого-либо, от чего-либо
il n'en finit pas — он делает всё бесконечно долго; он не перестаёт
qui n'en finit pas, à n'en plus finir — бесконечный, нескончаемый
n'en finir pas de + infin — бесконечно долго, без конца делать что-либо


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

кончать, заканчивать, завершать, прекращать

2. vi

1) кончаться, прекращаться, переставать

l'année finit — год кончается

finissez!, voulez-vous finir! — перестаньте!, прекратите!

as-tu fini? — да перестанешь ли ты?

il finira mal — он плохо кончит

2) (de) переставать, прекращать что-либо делать

il a fini d'écrire — он перестал писать, он больше не пишет

3) (en) заканчиваться чем-либо

finir en pointe — заканчиваться остриём

4) (par) кончить тем, что...

il finit par rire — он в конце концов рассмеялся

5)

en finir — покончить с чем-либо

il faut en finir — надо с этим покончить

en finir avec qn, avec qch — покончить с кем-либо, с чем-либо; избавиться от кого-либо, от чего-либо

il n'en finit pas — он делает всё бесконечно долго; он не перестаёт

qui n'en finit pas, à n'en plus finir — бесконечный, нескончаемый

n'en finir pas de + infin — бесконечно долго, без конца делать что-либо



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v finir en beauté — см. en beauté qui bien engrène bien finit — см. qui bien commence bien avance arrête ton char, la guerre est finie! — см. arrête ton char ! finir le destin de qn — см. achever le destin de qn finir son destin — см. faire son destin n'a pas fini qui commence — см. n'a pas fait qui commence finir ses humanités — см. faire ses humanités en finir avec à n'en plus finir tout finit par arriver finir dans la bibine tout est bien qui finit bien il faut finir par un bout tout finit par des chansons ça finit par chiffrer! il commence par où les autres finissent finir par la corde finir sa course finir sa destinée finir sur le fumier finir à l'hospice c'est l'œuvre de Notre-Dame, qui ne finit jamais finir dans la peau de qn finir en queue de poisson la raison finit toujours par avoir raison finir dans le ruisseau
найдено в "Большом испанско-русском словаре"
vi уст., Ам.

кончаться, заканчиваться


найдено в "Французько-українському словнику"

Закiнчити, кiнчати, закiнчитися, закiнчиться


найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
vi; Вен., Кол., Ч.; нн. кончаться, заканчиваться
найдено в "Crosswordopener"

• To end, en francais


T: 34