Значение слова "ЛИШЕГА ОЛЕГ БОГДАНОВИЧ" найдено в 3 источниках

ЛИШЕГА ОЛЕГ БОГДАНОВИЧ

найдено в "Українській літературній енциклопедії"

ЛИШЕ́ГА Олег Богданович

• ЛИШЕГА Олег Богданович

(3.Х 1949, смт Тисмениця Івано-Франк. обл.)

- укр. письменник, перекладач. Навч. 1968 — 72 у Львів. ун-ті, з якого був виключений за т. з. антирад. діяльність. Працював чорноробом, учителював у школах Бурятії, 1977 повернувся в Україну, працює декоратором у навч. кіностудії Київ. ін-ту театр. мист-ва ім. І. К. Карпенка-Карого. Автор зб. віршів "Великий міст" (1989), п'єси "Друже Лі Бо, брате Ду Фу" (1990). Л. активно використовує форму верлібру, його поезіям властива розгорнута метафоричність. Переклав з англ. мови оповідання "Витяги з щоденника" Марка Твена (1987), з кит. — зб. "Оповідки давнього Китаю" (1990, разом з І. Зуєвим), ряд поезій.

Літ.: Діброва В. "Бийся головою об лід" "Слово і час" 1990, № 4.

В. А. Бурбела.


найдено в "Універсальному словнику-енциклопедії"

нар. 1949, укр. поет, перекладач, представник нової літ. генерації; збірка поезій Вел. міст, містерія Друже Лі Бо, брате Ду Фу, низка оповідань; стилю Л. притаманні пластичність, багатовимірність, тонкий психологізм; тяжіє до сх. філософії та естетики; перекладає з англ. мови.


найдено в "УСЕ (Універсальному словнику-енциклопедії)"
нар. 1949, укр. поет, перекладач, представник нової літ. генерації; збірка поезій Вел. міст, містерія Друже Лі Бо, брате Ду Фу, низка оповідань; стилю Л. притаманні пластичність, багатовимірність, тонкий психологізм; тяжіє до сх. філософії та естетики; перекладає з англ. мови.
T: 24