Значение слова "ERWEICHEN" найдено в 7 источниках

ERWEICHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erweichen: übersetzung

schmelzen; flüssig werden

* * *

er|wei|chen 〈V. tr.; hat〉
1. etwas \erweichen weich machen (Wachs)
2. 〈fig.〉 jmdn. \erweichen rühren, überreden, nachgiebig machen
● jmds. Herz \erweichen 〈fig.〉; sich \erweichen lassen 〈fig.〉 sich überreden, rühren lassen, nachgeben; durch sein vieles Bitten habe ich mich schließlich \erweichen lassen

* * *

er|wei|chen <sw.V.>:
1. <hat> weich machen:
die Hitze erweichte das Wachs;
Ü ihre Tränen haben mein Herz erweicht (mich gerührt, milde gestimmt).
2. <ist> weich werden:
der Asphalt ist in der Sonne erweicht;
Ü sein starrer Sinn ist erweicht (er ist nachgiebig[er] geworden).

* * *

er|wei|chen <sw. V.>: 1. weich machen <hat>: die Hitze erweichte das Wachs; verteilen Sie ihn (= den Schaum) ... auf dem nassen Gesicht: schon ist jedes Barthaar bis zur Wurzel erweicht (Spiegel 48, 1965, 43); Ein Gewitter ... überraschte ihn mit prasselndem Schauer, der die Wege erweichte (Winckler, Bomberg 139); Ü ihre Tränen haben mein Herz erweicht (mich gerührt, milde gestimmt); ich ließ mich durch Bitten nicht e. (umstimmen, zum Nachgeben bringen). 2. weich werden <ist>: der Asphalt ist in der Sonne erweicht; Ü Vor seinem (= des Allmächtigen) Ansturm muss auch das verstockteste Herz e. und sich öffnen (Ott, Haie 341); sein starrer Sinn ist erweicht (er ist nachgiebig[er] geworden).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erweichen

I vt

1. размягчать; размачивать

2. перен. смягчать

ihre Tränen haben sein Herz erweicht — её слёзы тронули его сердце

sich erweichen lassen* — смягчиться; дать себя уговорить

sich durch Bitten erweichen lassen* — уступить просьбам

II vi (s)

1. становиться мягким; размягчаться; размокать

2. перен. смягчаться; растрогаться



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erweichen: übersetzung

erweichen, I) eig.: mollire. emollire. – mitigare (mild machen, z.B. [durch Kochen] cibum).solvere (auflösen, z.B. der Regen erweicht das Land, imbres solvunt terram). – II) übtr.: [834] frangere (jmds. harten Sinn beugen, rühren). – movere od. commovere alqm od. alcis animum (jmd. bewegen, rühren, durch Vorstellungen, Bitten etc.). – ganzerweicht werden. animo flecti atque frangi: sich erweichenlassen, durch etw., vinci alqā re (gleichs. besiegt werden, z.B. patris precibus lacrimisque); inflecti alqā re (umgestimmt werden, z.B. precibus alcis).



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
размягчать; размачивать; перен. смягчать
sich erweichen lassen — смягчиться; поддаться на уговоры, дать себя уговорить
2. (sich)
размягчаться; размачиваться; перен. смягчаться


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
1) размягчать, разупрочнять
2) размягчаться


T: 31