Значение слова "Т248" найдено в 1 источнике

Т248

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
на ты с кем бытье, переходить, называть кого, обращаться к кому говорить ты комуPrepP , Invar , subj-compl with copula or adv (1st van)VP (2nd van)subj: human (to address s.o. , speak to or with s.o. etc) using the «ты» (informal "you") form of address
X с Y-ом на «ты» - X is on familiar terms with Y
X addresses Y in the familiar way (fashion, manner)X uses the familiar form of address with Y(in limited contexts) X is on a first-name basis with YX calls Y by Y% first name, о обращение на тыNPsing only) = the familiar way one addresses s.o. (one is addressed)the familiar form (of address).
Едва поселившись в Павлинове, она уже знала всех соседей, начальника милиции, сторожей на лодочной станции, была на «ты» с молодой директоршей санатория... (Трифонов 4). She'd hardly settled in Pavlinovo when she already knew all the neighbors, the police chief, the watchmen at the wharf, and was on familiar terms with the young directress of the sanatorium... (4a).
«Словом ты вы меня вызываете на тесную дружбу, обязывая и меня говорить вам ты» (Гоголь 3). "By addressing me in so familiar a manner, you show your close friendship for me and oblige me to address you in the familiar fashion" (3a).
... В кухне он называл меня на «вы», и мне это понравилось, а теперь вдруг на «ты» (Каверин 1)... .In the kitchen, he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form (1a).


T: 20