ÇA LA FOUT MAL
груб.
1) плохи дела, дела паршивые, дело дрянь
Ça la fout mal, le dimanche quand Fred sort avec ses copains. À propos des copains, Max Bartolomi ne vaut pas tripette. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — По воскресеньям дела идут паршиво, когда Фред уходит с приятелями. Кстати о приятелях: Макс Бартоломи человек нестоящий.
2) это ни к черту (не годится), это (просто) дрянь, это черт знает что
Poète, comme le lui avait dit Lousteau, ça la foutait mal. (R. Dorgelès, (Lex).) — Поэт, сказал ему Лусто, на кой он нам черт.