Значение слова "КУЛЬТУРНЫЙ ШОК" найдено в 11 источниках

КУЛЬТУРНЫЙ ШОК

найдено в "Социологической энциклопедии"
первоначальная реакция индивидуального, группового или массового сознания на встречу с иной культурной реальностью, исходный пункт диалога культур. К.Ш. возникает как отражение принципиальной нестыковки различных культурных образцов, конфликта между привычным *естественным* набором ценностей, языковых и поведенческих практик и культурными нормами, привнесенными новой (инокультурной или изменившейся) средой, в которую оказывается *заброшенным* индивид (ситуация индивидуальной эмиграции или туризма), социальная группа (ситуация массовой эмиграции, беженцев, принудительной высылки по национальному или религиозному признаку), или общество в целом (ситуация культурной диффузии попытка радикального преобразования социальной системы по образцу *чужой* культуры в результате внутреннего культурного кризиса или внешней культурной экспансии). Степень шоковой реакции индивида или социума при встрече с *чужим* культурным пространством определяется: глубиной различий (или степенью совместимости) между прежней и новой культурами; особенностями индивидуального, группового или национального психологического типа обеих сторон межкультурной коммуникации; наличием или отсутствием устойчивых фрагментов старой культурной среды (семьи, языковых и профессиональных навыков, информационной среды, круга общения и т.п.), способных сохраниться в новом культурном контексте; степенью открытости и динамичности *своего* культурного пространства, местом традиционных ценностей в системе *своей* культуры и ее адаптационными возможностями; аналогичными особенностями *чужой* культуры; степенью глобальности и остроты *шоковой* культурной коммуникации, задающей диапазон приемлемости в данном диалоге культур. Принято выделять четыре возможных способа преодоления К.Ш.: 1) Колонизация: агрессивная демонстрация и пропаганда собственных культурных ориентиров и моделей поведения, радикальное неприятие традиционных ценностей *местной* культуры и их вытеснение на периферию культурного пространства. Воплощает культурную политику более сильного (в социальном, экономическом и культурном плане) участника диалога культур. Колонизация происходит в результате как различных форм военной или культурной экспансии, так и интенсивных модернизационных процессов (*вестернизация* или *русификация* в РБ). Ее конечная задача максимальная *зачистка* культурной среды с целью ее последующего преобразования согласно канонам *культурного агрессора*. 2) Геттоизация: создание компактных мест проживания *чужих* (эмигрантов, беженцев, гастарбайтеров) или *местных* (индейцы США) носителей иной культуры, где они получают возможность сохранять и поддерживать свою культурную микросреду в жестких рамках локальных замкнутых пространств (гетто). В данном случае К.Ш. смягчается при помощи выделения как *сильному*, так и *слабому* участнику конфликта собственной сферы влияния. При этом, однако, каждая из сторон демонстрирует отказ от принятия *чужих* ценностей. Характерные примеры: *русский* Брайтон-Бич и знаменитые китайские кварталы Чайнатауны в США, районы проживания религиозных ортодоксов в Израиле и т.п. 3) Ассимиляция: крайняя форма культурного конформизма, сознательный отказ от собственной (более *слабой* или утратившей актуальность) культурной идентичности в пользу полного приспособления к *чужой* культуре. 4) Диффузия: различные модели совмещения элементов *своей* и *чужой* культур. Наиболее глобальная и долгосрочная форма межкультурного диалога, имеющая нередко своим результатом преобразование ряда основополагающих культурных ориентаций взаимодействующих культур. К примеру, К.Ш., пережитый европейской культурой при встрече с *чужими* культурами в процессе колониальной и миссионерской экспансии 14-19 вв., существенно способствовал антропологическому перевороту в философии культуры отказу от европоцентризма и принятию всего реального многообразия культурных миров в качестве равноправных участников культурной динамики. Таким образом, К.Ш. является существенным элементом культурной динамики, лишая однозначности привычные культурные стандарты, способствуя обновлению традиционных культурных систем за счет *вторжения* инокультурных элементов, стимулируя инновационную активность путем взаимодействия различных культурных традиций и культурных практик, содействуя изменениям социальной структуры общества. М.Р. Жбанков
найдено в "Этнопсихологическом словаре"
понятие, принятое в западной культурологии и этнопсихологии для обозначения: а) конфликта старых и новых культур, норм и ориентации, присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, т.е. представляющих то общество, в которое он прибыл; б) трудностей, появляющихся у человека при вхождении его в новую для него культуру при общении и взаимодействии с представителями других этнических общностей.
Понятие К.ш. ввел в научный обиход американский антрополог Ф.Боас (см.). По мнению американского ученого К.Оберга, при вхождении в инокультурную среду происходит дезориентация индивида, проявляющаяся в следующих характерных состояниях:
1) напряжении из-за усилий, требующихся в процессе психологической адаптации, называемого культурной утомляемостью, и вызывающего раздражительность, бессонницу, психосоматические расстройства;
2) чувстве тревожности в связи с потерей друзей, профессионального и социального статуса из-за оторванности от привычного окружения;
3) чувстве отверженности из-за враждебности окружающих представителей другой этнической общности;
4) противоречиях в индивидуальном сознании и психологии, связанных с изменениями в ролевых ожиданиях, ценностных ориентациях и в собственной личностной идентичности (см.: Этническая идентичность);
5) психологическом дискомфорте, возмущении или отвращении при осознании различий между своими и чужими национальными ценностями;
6) чувстве бессилия от невозможности эффективно взаимодействовать с представителями других этносов.
Явление К.ш.дополняется понятием "V-образной кривой" в адаптации к новой культуре, в ходе которой индивид, как правило, проходит через три этапа. Первый из них характеризуется энтузиазмом и приподнятым настроением; второй - фрустрацией, депрессией и чувством замешательства, которые на третьем, завершающем этапе медленно переходит в чувство уверенности и удовлетворенности.
Наиболее важными факторами, которые воздействуют на степень выраженности К.ш. и продолжительность культурной адаптации, являются: степень сходства или различия как между культурами, так и ценностями национального характера; социально-демографические различия (напр. молодые люди с высшим образованием и хорошим интеллектом, как правило, адаптируются быстрее); индивидуальный опыт пребывания в новой социальной и этнической среде (обычно успешнее адаптируются те люди, у которых хорошо развиты интеллектуальные качества, культура общения, волевые характеристики).
Психологи выделяют четыре стадии К.ш., три из которых практически совпадают с тремя периодами адаптации, но с добавлением феноменов межгрупповых отношений. Так, стадия фрустрации сопровождается ярко выраженным предпочтением своей группы, идентификацией себя с ней. Четвертая стадия носит название успешной адаптации и характеризуется полным усвоением и принятием норм и ценностей чужой этнической общности.


найдено в "Психологическом лексиконе"
— дезориентация индивида при вхождении в инокультурную среду. Термин был введен К. Обергом в 1960 г. Процесс межкультурной адаптации сопровождается: 1) чувством потери друзей и статуса из-за оторванности от привычного окружения; 2) чувством отверженности; 3) удивлением и дискомфортом при осознании различий между культурами; 4) путаницей в ролевых ожиданиях, ценностных ориентациях и в собственной личностной идентичности; 5) чувством бессилия из-за невозможности эффективно взаимодействовать со своим новым окружением или в принципиально новых обстоятельствах. Симптомами К. ш. могут оказаться недостаток уверенности в себе, тревожность, раздражительность, бессонница, психосоматические расстройства, депрессия и др. Чаще всего К. ш. ассоциируется с негативными последствиями, но необходимо обратить внимание на его позитивную сторону, хотя бы для тех индивидов, у кого первоначальный дискомфорт ведет к принятию новых ценностей, аттитюдов, моделей поведения и в конечном счете важен для саморазвития и личностного роста. Т.Г. Стефаненко
найдено в "Большом толковом социологическом словаре"
(culture shock) — разрушение нормальных социальных перспектив (общества, субкультуры, групп) в результате столкновения с чуждой или иностранной культурой. Хотя культурный шок может психологически расстраивать, а также причинять неудобства индивидуумам (как в тех ситуациях, когда речь идет о насильственном отрыве от собственного общества или его подрыве вмешательством извне), он может и освобождать, ведя к новой глубине понимания социологически значимых связей. Именно благодаря последнему социология и антропология часто применяют культурный шок к новым студентам своих дисциплин. См. также Новинок.
найдено в "Большой психологической энциклопедии"
Состояние социальной изоляции, тревоги и депрессии, развивающееся при внезапном изменении среды обитания (попадание в условия чуждой культуры или возвращение к своей после длительного перерыва) или вынужденной необходимости приспосабливаться к различным традициям и устоям общества. Состояние часто встречается среди иммигрантов, но может развиваться и при радикальных изменениях общества.
найдено в "Оксфордском толковом словаре по психологии"
Эмоциональный срыв, часто испытываемый людьми, когда они долгое время живут в обществе, которое отличается от их собственного. Типичными проявлениями являются замешательство и ощущение отчужденности, которые могут продолжаться довольно долго в зависимости от индивидуальных особенностей человека и от того, насколько новая культура отличается от родной.
найдено в "Энциклопедии социологии"
- англ. cultural shock; нем. Kulturschock. Потрясение, испытываемое представителями определенной культуры при соприкосновении с другой культурой. Antinazi.Энциклопедия социологии,2009
найдено в "Организационном поведении"
(Cultural shock) — Ощущение растерянности, определенной опасности и тревоги, вызванное новой, незнакомой для индивида внешней средой.
найдено в "Словаре справочнике по социальной работе"
– дезориентация личности при ведении непривычного образа жизни.
найдено в "Русско-китайском словаре"
文化冲击 wénhuà chōngjī, 文化休克 wénhuà xiūkè


T: 32